| Unconscious contortion of values
| Бессознательное искажение ценностей
|
| A tangible depiction of what we’d all assumed to be the truth
| Осязаемое изображение того, что мы все считали правдой
|
| The quest for a constant only spells out an end
| Поиски константы означают только конец
|
| As her tears crash on distant shores
| Когда ее слезы разбиваются о дальние берега
|
| If only I could be so grossly incandescent
| Если бы я только мог быть таким ужасно раскаленным
|
| (Heavy with an indelible sense of vanity)
| (Тяжелый с неизгладимым чувством тщеславия)
|
| Your delicate face in the fading light
| Твое нежное лицо в угасающем свете
|
| (Escape from the rain by way of the secret stair)
| (Сбежать от дождя по секретной лестнице)
|
| As we experience
| Как мы переживаем
|
| A black wizard’s waltz
| Вальс черного волшебника
|
| The allure of dawn pushes us forward
| Очарование рассвета толкает нас вперед
|
| With the promise of the world’s end
| С обещанием конца света
|
| Looming over our heavy heads
| Нависая над нашими тяжелыми головами
|
| We will retreat from the land of the impure
| Мы отступим из земли нечистой
|
| Make your way down from a window to the west
| Спускайтесь из окна на запад
|
| We’ll go on your mark
| Мы пойдем по вашей отметке
|
| The slightest whisper will mask our escape
| Малейший шепот скроет наш побег
|
| Won’t you take my hand?
| Ты не возьмешь меня за руку?
|
| Take my hand on a moonlit flight
| Возьми меня за руку в лунном полете
|
| On the path of the wind
| По пути ветра
|
| Promise me
| Обещай мне
|
| (If only I could be so grossly incandescent)
| (Если бы я только мог быть таким ужасно раскаленным)
|
| You won’t look back
| Вы не будете оглядываться назад
|
| If I fall behind
| Если я отстану
|
| Take all that I have taught you
| Возьми все, чему я тебя научил
|
| (Your delicate face in the fading light)
| (Твое нежное лицо в угасающем свете)
|
| And use it for the good of all man
| И использовать его на благо всего человека
|
| Side by side the world has turned to dust before our eyes
| Бок о бок мир превратился в пыль на наших глазах
|
| (The only way to save you)
| (Единственный способ спасти вас)
|
| Fallen short and taken by the storm
| Потерпел неудачу и был взят штормом
|
| (The drops of rain turn to glass)
| (Капли дождя превращаются в стекло)
|
| There is no other
| Там нет другого
|
| That’s just how I feel about love | Вот как я отношусь к любви |