| Just wiped off that last bit of sweat from that Kubota
| Только что вытер последнюю каплю пота с этого Куботы.
|
| Got a pre-game six pack ring of Busch waitin' on me
| У меня есть перед игрой кольцо Буша с шестью упаковками, ожидающее меня.
|
| Gonna call up my girl, gonna call up my buddies
| Собираюсь позвонить моей девушке, позвонить моим приятелям
|
| Roll to the bank, cash that Friday paycheck money
| Сверните в банк, обналичьте эту пятничную зарплату
|
| We circle up those step sides and fog light them woods
| Мы обходим эти ступени и туман освещаем их лес
|
| We ain’t got it all but we got it damn good
| У нас нет всего этого, но у нас это чертовски хорошо
|
| We keep that needle in the red on that hell raisin' meter
| Мы держим эту стрелку в красном на этом адском счетчике изюма
|
| We crank that Charlie Daniel’s out them Ford and Chevy speakers
| Мы запускаем, что Чарли Дэниел из них Ford и динамики Chevy
|
| We throw it down in this Podunk town, ain’t afraid to get muddy
| Мы бросаем его в этом городе Podunk, не боимся испачкаться
|
| Yeah, call it what you want to, we just call it country
| Да, называйте это как хотите, мы просто называем это страной
|
| From Main Street to soybean fields at the county line border
| От главной улицы до соевых полей на границе округа
|
| We hunt, fish, drink, burn shit, cuss, pray, all in that order
| Мы охотимся, ловим рыбу, пьем, сжигаем дерьмо, ругаемся, молимся, все в таком порядке
|
| Yeah call it backwoods, hillbilly, redneck, white trash
| Да, назовите это глушью, деревенщиной, жлобом, белым мусором
|
| Whatever you come up with, it ain’t gonna change the fact
| Что бы вы ни придумали, это не изменит факт
|
| We keep that needle in the red on that hell raisin' meter
| Мы держим эту стрелку в красном на этом адском счетчике изюма
|
| We crank that Charlie Daniel’s out them Ford and Chevy speakers
| Мы запускаем, что Чарли Дэниел из них Ford и динамики Chevy
|
| We throw it down in this Podunk town, ain’t afraid to get muddy
| Мы бросаем его в этом городе Podunk, не боимся испачкаться
|
| Yeah, call it what you want to, we just call it country
| Да, называйте это как хотите, мы просто называем это страной
|
| We keep that needle in the red on that hell raisin' meter
| Мы держим эту стрелку в красном на этом адском счетчике изюма
|
| We crank that Charlie Daniel’s out them Ford and Chevy speakers
| Мы запускаем, что Чарли Дэниел из них Ford и динамики Chevy
|
| Stoned down in this Podunk town, ain’t afraid to get muddy
| Побит камнями в этом городе Подунк, не боюсь испачкаться
|
| Call it what you want to
| Называйте это как хотите
|
| We throw it down in this Podunk town, ain’t afraid to get muddy
| Мы бросаем его в этом городе Podunk, не боимся испачкаться
|
| Yeah, call it what you want to, we just call it country | Да, называйте это как хотите, мы просто называем это страной |