| You had something to hide
| Тебе было что скрывать
|
| Should have hidden it, shouldn’t you
| Должен был спрятать это, не так ли?
|
| Now you’re not satisfied
| Теперь вы не удовлетворены
|
| With what you’re being put through
| С тем, через что вы проходите
|
| It’s just time to pay the price
| Просто пришло время заплатить цену
|
| For not listening to advice
| За то, что не послушался совета
|
| And deciding in your youth
| И решить в юности
|
| On the policy of truth
| О политике правды
|
| Things could be so different now
| Теперь все может быть так по-другому
|
| It used to be so civilised
| Раньше было так цивилизованно
|
| You will always wonder how
| Вы всегда будете удивляться, как
|
| It could have been if you’d only lied
| Это могло быть, если бы ты только солгал
|
| It’s too late to change events
| Слишком поздно менять события
|
| It’s time to face the consequence
| Пришло время столкнуться с последствиями
|
| For delivering the proof
| За предоставление доказательства
|
| In the policy of truth
| В политике правды
|
| Never again
| Больше никогда
|
| Is what you swore
| Это то, что вы поклялись
|
| The time before
| Время до
|
| Never again
| Больше никогда
|
| Is what you swore
| Это то, что вы поклялись
|
| The time before
| Время до
|
| Now you’re standing there tongue tied
| Теперь ты стоишь там с привязанным языком
|
| You’d better learn your lesson well
| Тебе лучше хорошо усвоить урок
|
| Hide what you have to hide
| Скрыть то, что вы должны скрыть
|
| And tell what you have to tell
| И скажи, что ты должен сказать
|
| You’ll see your problems multiplied
| Вы увидите, как умножаются ваши проблемы
|
| If you continually decide
| Если вы постоянно решаете
|
| To faithfully pursue
| Верно преследовать
|
| The policy of truth
| Политика правды
|
| Never again
| Больше никогда
|
| Is what you swore
| Это то, что вы поклялись
|
| The time before
| Время до
|
| Never again
| Больше никогда
|
| Is what you swore
| Это то, что вы поклялись
|
| The time before | Время до |