| Fell asleep on the plane again, goddamn myself
| Снова заснул в самолете, черт возьми
|
| I can’t stand myself
| я терпеть не могу
|
| Back in LA and it’s hot as a bitch right now
| Вернувшись в Лос-Анджелес, сейчас чертовски жарко.
|
| Gots to fan myself
| Я должен фанатеть
|
| I’m no fan myself
| я сам не фанат
|
| Blue shirt when I saw you, blue shirt when I saw you, ooh
| Синяя рубашка, когда я увидел тебя, синяя рубашка, когда я увидел тебя, ох
|
| Want to take you for some ice cream, you the type to like some ice cream, ooh
| Хочу угостить тебя мороженым, ты из тех, кто любит мороженое, ох
|
| Blue shirt you should take it off, blue shirt you should take it off, why not
| Синяя рубашка, ты должна снять ее, синяя рубашка, ты должна снять ее, почему бы и нет
|
| Blue shirt you should take it off, blue shirt you should take it off, why not
| Синяя рубашка, ты должна снять ее, синяя рубашка, ты должна снять ее, почему бы и нет
|
| (Kiss you in the restroom)
| (целую тебя в туалете)
|
| You’re not my type
| Вы не мой тип
|
| (Baby you’re a back seat driver)
| (Малыш, ты водитель заднего сиденья)
|
| Like I said before
| Как я уже говорил
|
| (Got you on the wrong road baby)
| (Получил тебя на неправильном пути, детка)
|
| To be my wife
| Быть моей женой
|
| (Know you’re gonna tell your mom)
| (Знай, что расскажешь маме)
|
| No other surprise for me
| Никаких других сюрпризов для меня
|
| If you was for real then what does it matter what’s rollin' the dice for me?
| Если бы вы были на самом деле, то какая разница, что бросает кости для меня?
|
| Girl I was for real, I still didn’t imagine a home that was right for we
| Девочка, я была настоящей, я все еще не представляла себе дом, который был бы подходящим для нас.
|
| 'Cause smokin' just right for weeks
| «Потому что курение в самый раз в течение нескольких недель
|
| Then boning and go back to sleep
| Затем обвалюсь и вернусь спать
|
| Work ya in the worst way, lady yeah
| Работай наихудшим образом, леди, да
|
| Work ya on your birthday, baby yeah
| Работай в свой день рождения, детка, да
|
| Work ya in the workplace, lady yeah
| Работай на рабочем месте, дама, да
|
| Work ya in the workplace, right
| Работай на рабочем месте, правильно
|
| Why you always workin' late? | Почему ты всегда работаешь допоздна? |
| why you always up again?
| почему ты всегда снова?
|
| Talkin' to the wrong one
| Говорить не с тем
|
| Blue shirt when I saw you, ooh (blue shirt)
| Синяя рубашка, когда я увидел тебя, о (синяя рубашка)
|
| Want to take you for some ice cream, you the type to like some ice cream, ooh
| Хочу угостить тебя мороженым, ты из тех, кто любит мороженое, ох
|
| Blue shirt you should take it off, blue shirt you should take it off, why not
| Синяя рубашка, ты должна снять ее, синяя рубашка, ты должна снять ее, почему бы и нет
|
| Blue shirt you should take it off, blue shirt you should take it off, why not
| Синяя рубашка, ты должна снять ее, синяя рубашка, ты должна снять ее, почему бы и нет
|
| Don’t be swipin' my Visa, honey
| Не смей мою визу, дорогая
|
| That is not for makeup products, Prada
| Это не для косметики, Prada
|
| Woah, turned up off your feature money
| Вау, сняли деньги с ваших фич
|
| That is not a million dollars, so don’t
| Это не миллион долларов, так что не
|
| Oh I want illegal money, run it
| О, я хочу нелегальные деньги, запусти их.
|
| 'Round the globe, run it, run it
| «Вокруг земного шара, беги, беги
|
| Don’t be swipin' my visa honey
| Не сматывай мою визу, дорогая.
|
| That is not a million dollars, woah
| Это не миллион долларов, уоу
|
| Don’t be swipin' my visa honey | Не сматывай мою визу, дорогая. |