| Question is, can you forgive, baby?
| Вопрос в том, можешь ли ты простить, детка?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It got me so persistent
| Это сделало меня таким настойчивым
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It got me so persistent
| Это сделало меня таким настойчивым
|
| My shorty had an abortion for me like three times
| Моя коротышка делала мне аборт раза три
|
| As hard is that to say that to y’all
| Как трудно это сказать вам всем
|
| I think it’s much harder to keep it silent
| Я думаю, что гораздо труднее молчать
|
| I hide emotion behind a face that’s devoted
| Я прячу эмоции за преданным лицом
|
| To only winnin' this race and this pussy, money, and violence
| Чтобы выиграть только эту гонку и эту киску, деньги и насилие
|
| How could I be so selfish and need this time for myself?
| Как я мог быть таким эгоистичным и нуждаться в этом времени для себя?
|
| Needing time for your health to recover, I’m on some other
| Мне нужно время, чтобы ваше здоровье восстановилось, я нахожусь на другом
|
| I’m out there sellin' soap to these fiends, hopin' for dough for myself
| Я там продаю мыло этим извергам, надеясь на деньги для себя
|
| 23 like is there hope for myself?
| 23 как есть надежда для себя?
|
| 'Cause if I never have a kid again, I’ll be pissed but I deserve it
| Потому что, если у меня никогда больше не будет ребенка, я буду зол, но я этого заслуживаю
|
| I been cursed with all these man-made ways
| Я был проклят всеми этими искусственными способами
|
| In this earth that I been livin' in
| На этой земле, в которой я жил
|
| Sorry for the present problems that I put you on and get you in
| Извините за нынешние проблемы, которые я вам поставил и втянул вас
|
| Father God, take my soul if I can’t play my role
| Отец Бог, возьми мою душу, если я не могу играть свою роль
|
| 'Cause I know what I’m doin', it ain’t right, it ain’t wrong
| Потому что я знаю, что делаю, это неправильно, это правильно
|
| But in mid decisions, takin' life just ain’t the way of life
| Но в середине принятия решений жизнь - это не образ жизни
|
| 'Cause day and night, I pray to Christ
| Потому что день и ночь я молюсь Христу
|
| In all hopes you would forgive me, shawty
| Во всех надеждах, что ты простишь меня, малышка
|
| Would you forgive me?
| ты меня простишь?
|
| Question is, can you forgive, baby?
| Вопрос в том, можешь ли ты простить, детка?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It becomes so persistent
| Он становится таким настойчивым
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It becomes so persistent
| Он становится таким настойчивым
|
| Hopped off the phone with my dad, niggas barely do speak
| Спрыгнул с телефона с моим отцом, ниггеры почти не разговаривают
|
| But I’m sending Western Union wires every two weeks
| Но я отправляю телеграммы Western Union каждые две недели.
|
| I got a brand new brother and sister I never do see
| У меня есть совершенно новые брат и сестра, которых я никогда не вижу
|
| He might call to send me a blessing and tell me do me
| Он может позвонить, чтобы послать мне благословение и сказать мне, сделай меня
|
| But shit, I been doin' me since 14
| Но дерьмо, я занимаюсь собой с 14 лет
|
| Four court cases, court scene, four courses caught clean
| Четыре судебных дела, сцена суда, четыре блюда пойманы чистыми
|
| Corner boy fortune, unfortunate dope fiends
| Угловой мальчишка удачи, несчастные наркоманы
|
| That got a nigga cuffed in the court with these lawyer fees
| Это заставило ниггера надеть наручники в суде с этими гонорарами адвоката
|
| And I just felt the game callin' me «A»
| И я просто почувствовал, как игра зовет меня «А»
|
| Felt like Mitch in Paid in Full
| Почувствовал себя Митчем в "Оплачено полностью"
|
| In a world that’s gon' pay me full
| В мире, который заплатит мне сполна
|
| Dropped out of school, them teachers just called me «fool»
| Бросил школу, учителя просто назвали меня «дураком»
|
| Packed the black bag up, I’m back on my bull
| Упаковал черную сумку, я снова на своем быке
|
| You always told me these problems would soon catch up to me
| Ты всегда говорил мне, что эти проблемы скоро настигнут меня.
|
| And shit is catchin' up and fuckin' me up
| И дерьмо догоняет и трахает меня
|
| Fourth quarter hustlin', I’m 'bout to sell a three up
| Суета в четвертом квартале, я собираюсь продать тройку
|
| If the Ds come, I’m gone
| Если придут D, я уйду
|
| Pop, please forgive me for this song, gotta understand
| Поп, пожалуйста, прости меня за эту песню, я должен понять
|
| Question is, can you forgive, baby?
| Вопрос в том, можешь ли ты простить, детка?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| I really contemplated killin' you
| Я действительно думал убить тебя
|
| Grippin' and cluthin' the side this pistol in my hand
| Сжимаю и цепляюсь за сторону этого пистолета в моей руке
|
| Used to be my fam, dawg, you used to be my mans
| Раньше ты был моей семьей, чувак, ты был моим мужчиной
|
| Soley, outta respect for your mama I say your name, but I can’t, look
| Солей, из уважения к твоей маме, я называю твое имя, но не могу, смотри
|
| Niggas would say they love and wanna kill you
| Ниггеры сказали бы, что любят и хотят убить тебя.
|
| This feeling’s feelin' familiar, I felt it for way too long
| Это чувство кажется мне знакомым, я чувствовал его слишком долго
|
| Feelin' like the feelin' you felt was just way too strong
| Чувствую, что чувство, которое ты чувствовал, было слишком сильным
|
| It felt like jealousy was just weighin' in on your dome
| Мне казалось, что ревность просто тяготеет над твоим куполом.
|
| Should’ve cut ties, man I should’ve cut ties
| Должен был разорвать галстуки, чувак, я должен был разорвать галстуки
|
| Lord please, Lord please forgive my young eyes
| Господи, пожалуйста, Господи, пожалуйста, прости мои молодые глаза
|
| I was young and unwise, I was just so naive
| Я был молод и неразумен, я был так наивен
|
| I was tryin' just believe, I was tryin' just perceive
| Я пытался просто поверить, я пытался просто понять
|
| But them niggas, they was greed, they was livin' outta greed
| Но эти ниггеры, они были жадными, они жили из-за жадности
|
| Now I’m livin' out the dream, cookin' kitchen outta steam
| Теперь я живу мечтой, готовлю кухню из пара
|
| And you gotta feel me
| И ты должен чувствовать меня
|
| Yacht master on a yacht looking filthy
| Яхтенный мастер на яхте выглядит грязно
|
| That’s why they do not feel me
| Вот почему они не чувствуют меня
|
| You dig?
| Вы копаете?
|
| Question is, can you forgive, baby?
| Вопрос в том, можешь ли ты простить, детка?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| Can you forgive me for the way I love you?
| Можешь ли ты простить меня за то, как я люблю тебя?
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It becomes so persistent
| Он становится таким настойчивым
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It becomes so persistent
| Он становится таким настойчивым
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It becomes so persistent
| Он становится таким настойчивым
|
| I love you from a distance
| Я люблю тебя на расстоянии
|
| It becomes so persistent | Он становится таким настойчивым |