| Mama told me that I’d get rich up off these melodies
| Мама сказала мне, что я разбогатею на этих мелодиях
|
| Instead I’m gettin' this bread
| Вместо этого я получаю этот хлеб
|
| And I put it all on my shooters and they felonies
| И я положил все это на свои стрелки, и они уголовные преступления
|
| Fuck is you tellin' me?
| Черт, ты говоришь мне?
|
| All hail, baby, we back in business (Uh)
| Приветствую, детка, мы снова в деле (э-э)
|
| We out here talkin' like we back in business (Aye)
| Мы здесь разговариваем, как будто снова в деле (Да)
|
| All hail, bitch, we back in business
| Всем привет, сука, мы снова в деле
|
| Back in business all hail, baby (Aye)
| Снова в деле, привет, детка (Да)
|
| My life a Scorsese
| Моя жизнь Скорсезе
|
| I’m whippin' 4 more (Four)
| Я взбиваю еще 4 (четыре)
|
| Until its full, baby
| Пока не наполнится, детка
|
| We strappin' 'em all, baby (Strappin' it up)
| Мы пристегиваем их всех, детка (пристегиваем)
|
| We packin' 'em tall, baby (Packin' it up)
| Мы упаковываем их высоко, детка (Упаковываем их)
|
| Go out to war, baby
| Иди на войну, детка
|
| It’s one for all, baby (Brrt)
| Это один на всех, детка (Бррт)
|
| It’s all hail 'cause we back in business
| Все хорошо, потому что мы снова в деле
|
| Off in this kitchen cookin', flippin' like I’m back in Dennys
| На этой кухне готовлю, переворачиваю, как будто я вернулся в Деннис
|
| And all hail 'cause we comin' with them Mac 11s
| И всем привет, потому что мы идем с ними Mac 11
|
| These niggas snitch, we clap the witness, traffic where we catch him (Yeah,
| Эти ниггеры стукач, мы хлопаем свидетеля, едем туда, где его поймаем (Да,
|
| yeah)
| Да)
|
| Even my city left me out for dead, like I was baby Jesus (Like I was baby)
| Даже мой город оставил меня умирать, как будто я был младенцем Иисусом (словно я был младенцем)
|
| They put me in that manger (I be in)
| Они посадили меня в эти ясли (я в)
|
| I found my way to Egypt (I found my way)
| Я нашел свой путь в Египет (я нашел свой путь)
|
| I might hit Palma
| Я мог бы попасть в Пальму
|
| Hit up the Jane too (The Jane too)
| Ударь Джейн тоже (Джейн тоже)
|
| My bitch from Rexdale (My bitch from Rex)
| Моя сука из Рексдейла (Моя сука из Рекса)
|
| She in the lane too (She in the lane too)
| Она тоже в переулке (Она тоже в переулке)
|
| I’m talking honor
| я говорю о чести
|
| Fuck is your loyalty, nigga? | Черт возьми, твоя верность, ниггер? |
| (Loyalty)
| (Верность)
|
| Niggas switched up and shitted, where was yo loyalty nigga?
| Ниггеры переключились и обосрались, где был ваш преданный ниггер?
|
| When they shitted, I told them, I’ll soon be royalty nigga
| Когда они нагадили, я сказал им, что скоро стану королевским ниггером
|
| Hit the block on a 4 and they tried to foil me nigga
| Ударь блок на 4, и они попытались помешать мне, ниггер
|
| Niggas talking on statements till they know that its over
| Ниггеры говорят о заявлениях, пока не узнают, что все кончено.
|
| I’ll be damned if this pussy nigga named in my disclosure
| Будь я проклят, если эта киска-ниггер будет названа в моем раскрытии
|
| Legal aide is my lawyer
| Помощник по правовым вопросам – мой адвокат
|
| Can’t get out by the mornin'
| Не могу выйти утром
|
| Like I’m stressin' for dead
| Как будто я переживаю за смерть
|
| All this stress on my head, whoa, whoa
| Весь этот стресс на моей голове, эй, эй
|
| All hail, baby, we back in business (Uh)
| Приветствую, детка, мы снова в деле (э-э)
|
| We out here talkin' like we back in business (Aye)
| Мы здесь разговариваем, как будто снова в деле (Да)
|
| All hail, bitch, we back in business
| Всем привет, сука, мы снова в деле
|
| Back in business all hail, baby | Снова в деле, здравствуй, детка. |