| You hurt me, you got me
| Ты сделал мне больно, ты меня
|
| Acting like I’m not me
| Веду себя так, как будто я не я
|
| I dig that, I’m big mad
| Я понимаю это, я очень зол
|
| The big bag, Versace
| Большая сумка, Версаче
|
| If you ain’t love me like that you wouldn’t keep running back
| Если бы ты не любил меня так, ты бы не убегал
|
| It’s so hard to hold back when you keep coming back, yea
| Так сложно сдерживаться, когда ты продолжаешь возвращаться, да
|
| And when I need her back, I just put it on replay
| И когда мне нужно ее вернуть, я просто включаю повтор
|
| Fly her to Miami in the city where the Heat play
| Лети с ней в Майами, в город, где играет Жара.
|
| Hotter in the sheets, finna cut her like a DJ
| Горячее в простынях, финна порежет ее, как ди-джей
|
| Fifteen bottles like a king say
| Пятнадцать бутылок, как говорит король
|
| She don’t pay attention to that him say and she say
| Она не обращает внимания на то, что он говорит, и она говорит
|
| Said it two times then I jinxed it
| Сказал это два раза, а потом сглазил
|
| Saw right through me had a cup full of lies as I drinked it
| Увидел меня насквозь, когда я пил, у меня была чаша, полная лжи.
|
| Only gonna get it when she want it
| Только получу это, когда она этого захочет
|
| New Givenchy, Birkin bag
| New Givenchy, сумка Birkin
|
| Now you got some, baby flaunt it
| Теперь у тебя есть кое-что, детка, выставляй напоказ
|
| Wishing I kept it honest
| Хотел бы я сохранить это честно
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got somebody
| О, у тебя есть кто-то
|
| But you won’t stop from
| Но вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from
| Вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from running back
| Вы не перестанете бежать назад
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got somebody
| О, у тебя есть кто-то
|
| But you won’t stop from
| Но вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from
| Вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from running back
| Вы не перестанете бежать назад
|
| Running back to me (See when I get the strength to leave)
| Беги ко мне (увидишь, когда у меня хватит сил уйти)
|
| Running back (You can learn to appreciate)
| Бег назад (Вы можете научиться ценить)
|
| Running back to me (Then it all remains the same)
| Возвращаюсь ко мне (тогда все остается по-прежнему)
|
| You’re running back to me (You ain’t never gonna change)
| Ты бежишь ко мне (ты никогда не изменишься)
|
| You got me, I got you
| Ты меня понял, я тебя
|
| You’re acting out like you’re not you
| Ты ведешь себя так, как будто ты не ты
|
| The rumors, all not true
| Слухи, все неправда
|
| You’re giving away everything I got you
| Ты отдаешь все, что я тебе дал
|
| Birkin bags and them tags won’t get me back
| Сумки Birkin и их бирки не вернут меня
|
| I gave a fuck, you blow fifty stacks
| Мне похуй, ты взорваешь пятьдесят стеков
|
| You mad as fuck when I spit these facts
| Ты чертовски злишься, когда я выплевываю эти факты
|
| 'Cause you could spend it ten ways
| Потому что вы могли бы потратить десять способов
|
| Never cared about your money, regardless of what my friends say
| Никогда не заботился о твоих деньгах, что бы ни говорили мои друзья
|
| 'Cause there is nothing that they can say
| Потому что они ничего не могут сказать
|
| Tory if you really want it come Wednesday to Wednesday
| Тори, если ты действительно хочешь, приходи со среды на среду
|
| Boss bitch whip, I pull up, cause a frenzy
| Босс, сука, кнут, я подъезжаю, вызываю безумие
|
| No scratch on it, no Spud, no MacKenzie
| Ни царапины, ни Спада, ни Маккензи.
|
| For all of my ladies
| Для всех моих дам
|
| Sing this song if you can’t do wrong
| Спой эту песню, если ты не можешь поступить неправильно
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got somebody
| О, у тебя есть кто-то
|
| But you won’t stop from
| Но вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from
| Вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from running back
| Вы не перестанете бежать назад
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got some
| О, у тебя есть немного
|
| Oh you got somebody
| О, у тебя есть кто-то
|
| But you won’t stop from
| Но вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from
| Вы не остановитесь от
|
| You won’t stop from running back
| Вы не перестанете бежать назад
|
| Running back to me (See when I get the strength to leave)
| Беги ко мне (увидишь, когда у меня хватит сил уйти)
|
| Running back (You can learn to appreciate)
| Бег назад (Вы можете научиться ценить)
|
| Running back to me (Then it all remains the same)
| Возвращаюсь ко мне (тогда все остается по-прежнему)
|
| You’re running back to me (You ain’t never gonna change)
| Ты бежишь ко мне (ты никогда не изменишься)
|
| Draft you to the team like Kobe in '96
| Вызовите вас в команду, как Коби в 96-м
|
| Blue and orange drops like you went and signed to the Knicks
| Синие и оранжевые капли, как будто вы подписали контракт с Knicks.
|
| You’re fine and you’re think get you assigned to the dick
| Ты в порядке, и ты думаешь, что тебя назначат на член
|
| Have you running back and forth like suicides in this bitch
| Вы бегаете взад и вперед, как самоубийцы, в этой суке
|
| Do or die’s in this bitch like shoot from line in this bitch, I
| Сделай или умри в этой суке, как стреляй из очереди в эту суку, я
|
| Stunt so hard, I stuff credit cards in Goyards
| Трюк так сильно, я запихиваю кредитные карты в Goyards
|
| Your face, no flaws
| Ваше лицо без недостатков
|
| No case, no charge
| Нет случая, нет заряда
|
| Pulled in in BM’s, we spending daily per diems
| Втянутые в БМ, мы ежедневно тратим суточные
|
| From AM to the PM you would hop inside my bed, get it wetter than (what's that
| С утра до вечера ты прыгал в мою постель, и намокало больше, чем (что это
|
| line?)
| линия?)
|
| Uhh, spray 'em when you see 'em
| Ох, распыли их, когда увидишь
|
| That’s why I’m paying no attention to chicks I’m playing in my DM, I know
| Вот почему я не обращаю внимания на цыпочек, которых играю в своем DM, я знаю
|
| Drop out Rovers, pop out sofas
| Бросьте вездеходы, выдвиньте диваны
|
| With me when I wasn’t eating we would pop out Stouffer’s
| Со мной, когда я не ел, мы высовывали Stouffer's
|
| And see, that’s why I’m still fucking with you
| И вот почему я все еще трахаюсь с тобой
|
| Head down, ten toes, still thugging with you
| Голова вниз, десять пальцев на ногах, все еще дерусь с тобой.
|
| Taking long flights out to DR, back to Caicos
| Долгие перелеты в Доминиканскую Республику, обратно на Кайкос
|
| Trips for the chick that swing them hips like
| Поездки для цыпочки, которая качает их бедрами, как
|
| For questions like «how'd your day go?»
| На вопросы типа «как прошел твой день?»
|
| I’ll spend it, extend it just to watch the day go
| Я потрачу его, продлю его, просто чтобы посмотреть, как идет день.
|
| As far as bankroll bank go
| Что касается банка банкролла
|
| I could speak for it with the trips like sprain on ankle
| Я мог бы говорить за это с поездками, такими как растяжение связок на лодыжке
|
| And keep mamí on every one of them, shit I’m sonning them
| И держи маму на каждом из них, черт возьми, я их сажаю
|
| Niggas talking crazy to bae, I’ll put a gun in them
| Ниггеры с ума сходят, я вставлю в них пистолет
|
| Superhero shit, pop up, dun-dun-dun at em
| Супергеройское дерьмо, всплывающее окно, ду-ду-дун на них
|
| Was with me back when I was broke and so I run it up
| Был со мной, когда я был на мели, и поэтому я запускаю его.
|
| Anything for you, I swerve in the lane for you
| Что угодно для тебя, я сворачиваю в переулок для тебя
|
| Hop in the drop top, still work in the rain for you
| Запрыгивайте в откидной верх, все еще работайте под дождем для вас
|
| Nurture this pain for you
| Воспитать эту боль для вас
|
| 'Cause even days that it ain’t working I’m still lurking and hurting in pain
| Потому что даже дни, когда это не работает, я все еще прячусь и страдаю от боли
|
| for you
| для тебя
|
| See the art was I was shooting from the heart, but what’s shooting from the
| Смотрите арт, я снимал от сердца, но что стреляло от
|
| heart when the worthless aim for you? | сердце, когда никчемная цель для вас? |
| Yeah | Ага |