| Listen to the screams of suffering and pain
| Слушайте крики страдания и боли
|
| Sadistic intent
| Садистские намерения
|
| Prisoners are treated in an unholy way
| С заключенными обращаются нечестиво
|
| Physical torments
| Физические мучения
|
| Forced them to remain in stress positions
| Заставляли их оставаться в стрессовых позах
|
| Raw cruelty and vile conditions
| Грубая жестокость и мерзкие условия
|
| «No exceptions, violence is the rule»
| «Никаких исключений, насилие — правило»
|
| If you obey you’re such a fool!
| Если ты слушаешься, ты такой дурак!
|
| Holiday in Abu Ghraib
| Праздник в Абу-Грейб
|
| Bloody nights and restless days
| Кровавые ночи и беспокойные дни
|
| Military dogs are bitting their backs
| Военные собаки кусают себя за спину
|
| Torture’s in progress
| Идет пытка
|
| Like gamblers rolling the bones to decide
| Как игроки, переворачивающие кости, чтобы решить
|
| Who’ll be the next in line
| Кто будет следующим в очереди
|
| You go ahead with this kind of brutality
| Вы продолжаете с такой жестокостью
|
| 'Cause you’re protected by a web of fallacies
| Потому что ты защищен паутиной заблуждений
|
| Never agree with this bullshit
| Никогда не соглашайтесь с этой ерундой
|
| What a shame to your families
| Какой позор для ваших семей
|
| Abu Ghraib torture
| Абу-Грейб пытки
|
| Who is responsible for this legacy
| Кто несет ответственность за это наследие
|
| Of shame
| стыда
|
| Politicians have their hands stained
| У политиков руки в пятнах
|
| Blame
| Обвинять
|
| Looking for scapegoats to their evil plans
| Ищем козлов отпущения в своих злых планах
|
| Under a superior command
| Под высшим командованием
|
| You don’t give a fuck who you represent
| Вам плевать, кого вы представляете
|
| America
| Америка
|
| Rest In Pain | Отдых от боли |