| If thou hast any affect inside of thee
| Если у тебя есть какой-либо аффект внутри тебя
|
| Thou won’t think twice before…
| Ты не будешь думать дважды, прежде чем…
|
| Answering my request, however
| Однако отвечая на мою просьбу
|
| If it’s needed, I’ll use my power
| Если нужно, я использую свою силу
|
| To impose thee my will
| Чтобы навязать тебе мою волю
|
| Scars left
| Остались шрамы
|
| By the words of Denmark
| По словам Дании
|
| Are still flowing as a river,
| Все еще текут, как река,
|
| Enjoy them!
| Наслаждайся ими!
|
| I’ll give thee a chance for payback
| Я дам тебе шанс на расплату
|
| I’ll send thee
| я пошлю тебе
|
| To prince Hamlet lands
| Чтобы земли принца Гамлета
|
| The son of the leader who stained…
| Сын лидера, запятнавшего…
|
| The dignity of our loved country
| Достоинство нашей любимой страны
|
| That man, possessed by insanity
| Этот человек, одержимый безумием
|
| A rock on my way hath become,
| Скалой на пути моем стал,
|
| And if there’s hate inside of me…
| И если во мне есть ненависть…
|
| Fury covering my mute words,
| Ярость покрывает мои немые слова,
|
| Thou know now, there’s a motive
| Теперь ты знаешь, есть мотив
|
| It’s a disease
| это болезнь
|
| That doth not let my soul grow…
| Что не дает моей душе расти…
|
| Doth not let my thoughts
| Не позволяй моим мыслям
|
| Fly with the dawn…
| Лети с рассветом…
|
| Yet nothing I canst do
| Но я ничего не могу сделать
|
| For the people
| Для людей
|
| Really love him with the heart and
| На самом деле люблю его всем сердцем и
|
| If I tried anything against his person
| Если я пробовал что-либо против его личности
|
| I wouldn’t lie myself on the ground
| Я бы не стал лежать на земле
|
| So I command thee, heal my disease
| Так что я приказываю тебе, исцели мою болезнь
|
| Bring down the son of the one
| Сбить сына одного
|
| Who defeated thee
| Кто победил тебя
|
| This letter I sign with holy seal
| Это письмо я подписываю святой печатью
|
| Preserved by your silent agreement
| Сохранено по вашему молчаливому соглашению
|
| And I expect nothing but thy respect
| И я не жду ничего, кроме твоего уважения
|
| Do not wait for giving me joy back
| Не жди, чтобы вернуть мне радость
|
| Only the prince’s death shall set us free
| Только смерть принца освободит нас
|
| From the rights we hast over his home | Из прав, которые у нас есть на его дом |