| Rio, common day, another goddamn day
| Рио, обычный день, еще один проклятый день
|
| A delinquent hijacks a bus
| Преступник угоняет автобус
|
| What should have been just a mere routine
| То, что должно было быть просто рутиной
|
| Turns out to be horror on TV
| Оказывается, это ужас по телевизору
|
| Negotiations pass the hours
| Переговоры проходят часы
|
| While police surround the scene
| Пока полиция окружает место происшествия
|
| With a stupid tactless strategy
| С глупой бестактной стратегией
|
| Fear inside, there’s no place to hide
| Страх внутри, негде спрятаться
|
| One’s nightmare becomes our tragedy
| Кошмар становится нашей трагедией
|
| His mother, dead, stabbed in the back
| Его мать мертва, ножевое ранение в спину
|
| Revenge and grief in his head
| Месть и горе в его голове
|
| Living in the streets sniffing glue and cocaine
| Живя на улицах, нюхая клей и кокаин
|
| Using amphetamines and smoking crack
| Употребление амфетаминов и курение крэка
|
| Terror that comes in the night
| Ужас, который приходит ночью
|
| Killing all his friends
| Убийство всех его друзей
|
| Once again he’s in hell on earth
| Он снова в аду на земле
|
| Now in the bus victims are crying for God
| Теперь в автобусе жертвы плачут о Боге
|
| That gunman needs to be neutralized
| Этот стрелок должен быть нейтрализован
|
| Living among thieves, drugs and prostitutes
| Жизнь среди воров, наркотиков и проституток
|
| A son of poverty
| Сын бедности
|
| A survivor of a terrible crime
| Переживший ужасное преступление
|
| The Candelaria’s tragedy
| Трагедия Канделарии
|
| Ladies and gentlemen welcome to our freak show
| Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу уродов
|
| Look at this crazy man, high and out of control
| Посмотрите на этого сумасшедшего, высокого и неуправляемого
|
| Hostages under his gun
| Заложники под его прицелом
|
| There’s no place to run
| Некуда бежать
|
| A number you’ll never ignore
| Номер, который вы никогда не проигнорируете
|
| «This is for real, the demon wants blood
| «Это на самом деле, демон хочет крови
|
| Everyone will fucking die, I’m driven by demons»
| Все, блядь, умрут, меня гонят демоны»
|
| I don’t understand, he was given a bad end
| Я не понимаю, ему дали плохой конец
|
| Dead in the police car
| Мертвые в полицейской машине
|
| Killed another victim, they also took a woman
| Убили еще одну жертву, также забрали женщину
|
| Shot by the same police, it is fucking bizarre
| Застрелен той же полицией, это чертовски странно
|
| Three bullets killed that teacher
| Три пули убили этого учителя
|
| Live on TV for thousands to see
| Прямые трансляции по телевизору, чтобы их могли видеть тысячи
|
| Disasteress police action, thoughtless unplanned
| Действия полиции при стихийных бедствиях, необдуманные незапланированные
|
| Now a question inside, is justice really blind?
| Теперь внутренний вопрос: действительно ли правосудие слепо?
|
| There’s no place to hide from this sick war
| Нет места, чтобы спрятаться от этой больной войны
|
| Fucking sick war
| Чертовски больная война
|
| At war | На войне |