| Hyvästi viima, mun mentävä on
| До свидания, мне нужно идти
|
| Jonnekin vähän lämpimämpään
| Где-то немного теплее
|
| Me toisillemme sovitaan
| Мы согласны друг с другом
|
| Näkee sokeekin sen
| Видит это слепым
|
| Hyväksy viimein, mun mentävä on
| Наконец примите, я должен идти
|
| Vaikka sua jo ikävöinkin
| Даже если вы пропустите это
|
| Mut vanhan raunioilla
| Но в руинах старого
|
| Mä palelen
| я замерзаю
|
| Sä opetit mut kuolemaan vähän
| Ты немного научил меня смерти
|
| Sä opetit mut nuolemaan
| Ты научил меня лизать
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä jään kiinni
| Я застрял
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä näännyn
| я умираю от голода
|
| Oli tähtiä alla ja yllä
| Были звезды внизу и вверху
|
| Kun kysyit ja vastasin en
| Когда вы спросили, и я ответил нет
|
| Jos oisin sanonut kyllä
| Если бы я сказал да
|
| Oisit uskonut sen
| Вы бы поверили
|
| Huijasin itseäni joka käänteessä
| Я обманывал себя на каждом шагу
|
| Kun meidätkin jätin kesken
| Когда я тоже скучал по нам
|
| Kai luulin todellakin olevani rehellinen
| Я думаю, я действительно думал, что я был честен
|
| Laulut on lauluja
| Песни есть песни
|
| Ja illat menee lujaa
| И вечера становятся сильными
|
| On niin monta tapaa päänsä turruttaa
| Есть так много способов обезболить голову
|
| Saattaa mennä viikko ettet mielessäni käy
| Может пройти неделя, ты не против
|
| Kunnes tuoksus juoksee asemalla vastaan
| Пока запах не бежит против станции
|
| Soi radiosta hiljaa okhomai
| Звонил тихонько по радио охомай
|
| Taas yöt syö päivät
| Опять ночи съедают дни
|
| Eikä lohdutusta näy
| И нет утешения
|
| Sä opetit mut kuolemaan vähän
| Ты немного научил меня смерти
|
| Sä opetit mut nuolemaan
| Ты научил меня лизать
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä jään kiinni
| Я застрял
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä näännyn
| я умираю от голода
|
| Mä oon kulkenut ylös alas
| Я пошел вверх и вниз
|
| Isoo jokee pitkin
| Большая река проходит
|
| Tyynenmeren rantaa
| Тихоокеанское побережье
|
| Pessyt kasvoni ja levähtänyt
| Умыл лицо и отдохнул
|
| Pääsitkö koskaan irti painajaisistasi
| Вы когда-нибудь отпускали свои кошмары
|
| Kuka viereltäsi herää aamuisin
| Кто будит тебя по утрам
|
| Ja mitä ihmettä mä oikein ajattelinkaan
| И что, черт возьми, я думал
|
| Sä opetit mut kuolemaan vähän
| Ты немного научил меня смерти
|
| Sä opetit mut nuolemaan
| Ты научил меня лизать
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä jään kiinni
| Я застрял
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä näännyn
| я умираю от голода
|
| Tähän pirun ikävään
| К этой чертовой мисс
|
| Mä näännyn | я умираю от голода |