| Mani… ti stringo forte forte queste mani
| Руки… я крепко держу эти руки к тебе
|
| ma, calore tu non hai…
| но тепла у тебя нет...
|
| Niente… questo sorriso tuo non vale niente,
| Ничего... эта твоя улыбка ничего не стоит,
|
| non riscaldi dentro me…
| ты не согреваешь во мне...
|
| Voglio gridare col cuore…
| Я хочу плакать всем сердцем...
|
| Perchè il tuo amore, non fa rumore
| Потому что твоя любовь не шумит
|
| mi porta in cielo e poi mi lascia andare,
| берет меня на небеса, а затем отпускает меня,
|
| senza le mani tocchi il mio cuore
| без рук ты касаешься моего сердца
|
| ma poi mi illudo e voglio amarti ancora
| но потом я обманываю себя и хочу снова любить тебя
|
| con le parole tu mi fai avere
| со словами, которые ты заставляешь меня есть
|
| la sicurezza forte per sognare,
| сильная безопасность, чтобы мечтать,
|
| ma muoio così… senza di te!!!
| но я вот так умру... без тебя!!!
|
| Perchè il mio amore, con il tuo amore
| Потому что моя любовь, с твоей любовью
|
| insieme forse non c'è paragone,
| вместе пожалуй нет сравнения,
|
| se fuori piove, dentro sto male
| если на улице дождь, мне плохо внутри
|
| pechè non riesci a regalarmi amore,
| потому что ты не можешь дать мне любовь,
|
| non sei vicina, fredda e lontana,
| ты не близок, холоден и далек,
|
| ti fai più male… se non ci sei!
| тебе больнее... если тебя нет рядом!
|
| Solo… mi sento frastornato,
| Я просто... у меня кружится голова,
|
| da mille emozioni, dimmi come mai!
| тысяча эмоций, скажите почему!
|
| Forse, non riesco a respirare,
| Может быть, я не могу дышать,
|
| sto morendo, piano piano dentro me…
| Я умираю, медленно внутри себя...
|
| Voglio un aiuto ti prego!
| Я хочу помочь, пожалуйста!
|
| Perchè il tuo amore, non fa rumore
| Потому что твоя любовь не шумит
|
| mi porta in cielo e poi mi lascia andare,
| берет меня на небеса, а затем отпускает меня,
|
| senza le mani tocchi il mio cuore
| без рук ты касаешься моего сердца
|
| ma poi mi illudo e voglio amarti ancora
| но потом я обманываю себя и хочу снова любить тебя
|
| con le parole tu mi fai avere
| со словами, которые ты заставляешь меня есть
|
| la sicurezza forte per sognare,
| сильная безопасность, чтобы мечтать,
|
| ma muoio così… senza di te!!!
| но я вот так умру... без тебя!!!
|
| Perchè il tuo amore, con il mio amore
| Потому что твоя любовь с моей любовью
|
| insieme forse non c'è paragone,
| вместе пожалуй нет сравнения,
|
| se fuori piove, dentro sto male
| если на улице дождь, мне плохо внутри
|
| perchè non riesci a regalarmi amore,
| почему ты не можешь дать мне любовь
|
| non sei vicina, fredda e lontana,
| ты не близок, холоден и далек,
|
| ti fai più male… se non ci sei!
| тебе больнее... если тебя нет рядом!
|
| Perchè il tuo amore con il mio amore,
| Потому что твоя любовь с моей любовью,
|
| insieme forse non c'è paragone…
| вместе пожалуй нет сравнения...
|
| se fuori piove, dentro sto male
| если на улице дождь, мне плохо внутри
|
| perchè non riesci a regalarmi amore…
| почему ты не можешь дать мне любовь...
|
| non sei vicina, fredda e lontana…
| ты не близка, холодна и далека...
|
| ti fai più male… se non ci sei!
| тебе больнее... если тебя нет рядом!
|
| (Grazie a July Ottaiano Jg per questo testo) | (Спасибо Джулию Оттаиано Дж. Г. за этот текст) |