| Debout
| стоя
|
| Tous les jours que me donne cette vie que je kiffe plus que tout
| Каждый день, который дает мне эту жизнь, которую я люблю больше всего на свете
|
| Debout
| стоя
|
| Tant que j’ai les pieds sur terre, que mes jambes me tiennent, que mon cerveau
| Пока мои ноги на земле, мои ноги держат меня, мой мозг
|
| les contrôle
| контролирует их
|
| Debout
| стоя
|
| Pour les potes en train de sombrer qui ne peuvent se relever
| Для тонущих корешей, которые не могут встать
|
| Debout
| стоя
|
| Depuis le début, malgré les dégâts les dégoûts même au plus bas je reste
| С самого начала, несмотря на ущерб, отвращение даже на самом низком уровне я остаюсь
|
| Debout
| стоя
|
| Avec mon crew faire les 400 coups et de la zique qui défonce tout
| С моей командой, исполняющей 400 хитов и немного рок-музыки.
|
| Debout
| стоя
|
| Bien dans ses baskets fier de son parcours sur cette planète
| Ну в своих кроссовках гордится своим путешествием по этой планете
|
| Debout
| стоя
|
| Car il est hors de question de ramper, de courber l'échine de se coucher
| Потому что ползать, пресмыкаться, лежать не может быть и речи
|
| Debout
| стоя
|
| Face à la connerie humaine, la peur, la haine, de lui, de nous, de eux, de elles
| Столкнувшись с человеческим дерьмом, страхом, ненавистью к нему, к нам, к ним, к ним
|
| Debout
| стоя
|
| Face au Sarkozisme, le Penisme, nazisme, terrorisme je m’en foutisme
| Столкнувшись с саркозизмом, пенизмом, нацизмом, терроризмом, мне все равно
|
| Debout
| стоя
|
| Dans la rue, drapeau dans la main droite, pavé dans la main gauche
| На улице флаг в правой руке, булыжник в левой
|
| Debout
| стоя
|
| en dépit de tout, malgré l’avis de tous, faut rester debout
| несмотря ни на что, несмотря на все советы, мы должны стоять
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Soyons forts et déterminés
| Давайте будем сильными и решительными
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber | Без страха упасть |
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Laisse les tenter de nous freiner
| Пусть они попытаются удержать нас
|
| C’est à se demander comment certains
| Это заставляет задуматься, как некоторые
|
| Font pour encore se tenir debout
| Делать, чтобы все еще стоять
|
| Alors que désarmés face a ces chiens
| Пока беспомощен против этих собак
|
| Tout les pousse à finir à genoux
| Все подталкивает их к тому, чтобы встать на колени
|
| J’admire la volonté qu’affichent certains
| Я восхищаюсь волей, которую проявляют некоторые люди
|
| A se battre et résister jusqu’au bout
| Бороться и сопротивляться до конца
|
| J’aimerais pouvoir penser que même dans le pétrin
| Хотел бы я думать, что даже в беде
|
| J’aurais la force de rester debout
| у меня хватило бы сил выстоять
|
| Car rarement au bord du ravin
| Потому что редко на краю оврага
|
| Je me demande à quel point je serais casse coups
| Интересно, как сильно я буду пинать
|
| Je voudrais prouver à tous les miens
| Я хотел бы доказать всем своим людям
|
| Que même vraiment dans la merde jusqu’au coup
| Это даже сильно напортачило
|
| Je pourrais m’en arracher et reprendre mon chemin
| Я мог бы оторваться и идти своим путем
|
| Quitte à continuer sous la boue
| Даже если это означает продолжение под грязью
|
| Je saurais dégager tous les terrains
| Я могу очистить все земли
|
| Afin de toujours rester debout…
| Чтобы всегда стоять...
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Soyons forts et déterminés
| Давайте будем сильными и решительными
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Laisse les tenter de nous freiner
| Пусть они попытаются удержать нас
|
| Mr Thomas, Ils peuvent pas m’arrêter ouais…
| Мистер Томас, они не могут остановить меня, да...
|
| Et tout ce qu’on t’inflige pour tenter de te descendre, | И все, что они делают с тобой, чтобы попытаться сломить тебя, |
| A l’abordage de ton sourire, c’est à toi de le défendre,
| На краю твоей улыбки ты должен защищать ее,
|
| Passer sa vie à souffrir son existence à attendre…
| Провести жизнь, страдая, ожидая...
|
| Debout
| стоя
|
| Si tout se passe dans un soupir, un instant pour tout comprendre
| Если все это происходит во вздохе, момент, чтобы понять все это
|
| Locataire d’un avenir qui ne demande qu'à te surprendre
| Жильцы будущего ждут, чтобы удивить вас
|
| T’as pas la voix d’un martyr, à toi de la faire entendre,
| У тебя нет голоса мученика, ты должен сделать так, чтобы его услышали,
|
| Debout
| стоя
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Soyons forts et déterminés
| Давайте будем сильными и решительными
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Laisse les tenter de nous freiner
| Пусть они попытаются удержать нас
|
| Debout
| стоя
|
| Déterminés comme des guerriers, je veux voir tout le monde
| Решительно, как воины, я хочу видеть всех
|
| Debout
| стоя
|
| Fiers soldats devenez hors la loi restez
| Гордые солдаты остаются вне закона
|
| Debout
| стоя
|
| Organisés comme une armée sans gradés
| Организована как армия без офицеров
|
| Debout
| стоя
|
| Gauche, droite, repos, demi-tour, marche, halte!
| Налево, направо, отдых, поворот, марш, остановка!
|
| Debout
| стоя
|
| Défendre ses choix assumer ses actes rester,
| Защищайте свой выбор, предполагая, что ваши действия остаются,
|
| Debout
| стоя
|
| Face aux préféts, dans les champs, les manifs, dans les quartiers
| Перед префектами, в полях, на демонстрациях, в окрестностях
|
| Debout
| стоя
|
| Gauche, droite, repos, demi-tour, marche, halte!
| Налево, направо, отдых, поворот, марш, остановка!
|
| Debout
| стоя
|
| Présentez armes, chargez, en joue, visez, feu!
| Подать оружие, зарядить, прицелиться, прицелиться, огонь!
|
| Notre génération doit se battre | Наше поколение должно бороться |
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Soyons forts et déterminés
| Давайте будем сильными и решительными
|
| Notre génération doit se battre
| Наше поколение должно бороться
|
| Sans avoir peur de tomber
| Без страха упасть
|
| Notre heure n’est pas arrivée
| Наше время еще не пришло
|
| Laisse les tenter de nous freiner | Пусть они попытаются удержать нас |