| I was thinking that night about Elvis
| В ту ночь я думал об Элвисе
|
| Day that he died, the day that he died
| День, когда он умер, день, когда он умер
|
| I was thinking that night about Elvis
| В ту ночь я думал об Элвисе
|
| Day that he died, the day that he died
| День, когда он умер, день, когда он умер
|
| Just a country boy who combed his hair
| Просто деревенский мальчик, который причесался
|
| Put on a shirt his mother made he went on the air
| Надел рубашку, которую сшила его мать, он вышел в эфир
|
| And he shook it like a chorus girl
| И он тряс ее, как хористка
|
| He shook it like a Harlem queen
| Он встряхнул его, как королева Гарлема
|
| He shook it like a midnight rambler, baby
| Он встряхнул его, как полуночный бродяга, детка
|
| Like you’ve never seen, never seen, never seen
| Как вы никогда не видели, никогда не видели, никогда не видели
|
| I was thinking that night about Elvis
| В ту ночь я думал об Элвисе
|
| Day that he died, the day that he died
| День, когда он умер, день, когда он умер
|
| I was thinking that night about Elvis
| В ту ночь я думал об Элвисе
|
| The day that he died, the day that he died
| День, когда он умер, день, когда он умер
|
| He took it all out of black and white
| Он взял все это из черного и белого
|
| Grabbed his wands in the other hand and he held on tight
| Схватил палочки другой рукой и крепко держал
|
| And he shook it like a hurricane
| И он потряс его, как ураган
|
| He shook it like to make it break
| Он встряхнул его, как будто он сломался
|
| He shook it like a holy roller, baby
| Он встряхнул его, как святой ролик, детка
|
| With his soul at stake, soul at stake, soul at stake
| С его душой на кону, душой на кону, душой на кону
|
| I was thinking that night about Elvis
| В ту ночь я думал об Элвисе
|
| Of the day that he died, the day that he died
| В тот день, когда он умер, в тот день, когда он умер
|
| I was thinking that night about Elvis
| В ту ночь я думал об Элвисе
|
| The day that he died, oh the day that he died
| День, когда он умер, о, день, когда он умер
|
| He was all alone in a long decline
| Он был совсем один в долгом упадке
|
| Thinking how happy John Henry was that he fell down and died
| Думая, как счастлив был Джон Генри, что он упал и умер
|
| And he shook it and he rang like silver
| И он встряхнул его, и он зазвенел, как серебро
|
| He shook it and it shine like gold
| Он встряхнул его, и он сиял, как золото
|
| He shook it and he beat that steam drill, baby
| Он встряхнул его и победил паровую дрель, детка
|
| Well, bless my soul, bless my soul
| Ну, благослови мою душу, благослови мою душу
|
| He shook it and he beat that steam drill, baby
| Он встряхнул его и победил паровую дрель, детка
|
| Well, bless my soul, bless my soul | Ну, благослови мою душу, благослови мою душу |