| Keep your head and everything will be cool
| Держите голову и все будет круто
|
| You didn’t have to make me feel like a fool
| Тебе не нужно было заставлять меня чувствовать себя дураком
|
| When I try to say I feel the way that I do
| Когда я пытаюсь сказать, что чувствую то же, что и я
|
| I want to talk to you
| Я хочу поговорить с тобой
|
| And make it load and clear
| И загрузите и очистите
|
| Though you don’t care to hear
| Хотя вам все равно слышать
|
| Couldn’t I just tell you the way I feel
| Не мог бы я просто сказать тебе, что я чувствую
|
| I can’t keep it bottled up inside
| Я не могу держать это в себе
|
| And could we pretend that it’s no big deal
| И можем ли мы притвориться, что это не имеет большого значения
|
| And there’s really nothing left to hide
| И действительно нечего скрывать
|
| Something sure doesn’t seem right to me
| Что-то мне кажется неправильным
|
| When you can turn your back whenever you please
| Когда вы можете повернуться спиной, когда захотите
|
| And you stroll away and calmly bid me adieu
| И ты уходишь и спокойно прощаешься со мной
|
| Why can’t I talk with you
| Почему я не могу поговорить с тобой
|
| And put it in your ear
| И положить его в ухо
|
| Though you don’t care to hear
| Хотя вам все равно слышать
|
| Couldn’t I just tell you the way I feel
| Не мог бы я просто сказать тебе, что я чувствую
|
| I can’t keep it bottled up inside
| Я не могу держать это в себе
|
| And could we pretend that it’s no big deal
| И можем ли мы притвориться, что это не имеет большого значения
|
| And there’s really nothing left to hide
| И действительно нечего скрывать
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| Why don’t you lend me an ear
| Почему бы тебе не выслушать меня?
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| You’ve got no reason to fear
| У тебя нет причин бояться
|
| Hear me out
| Выслушай меня
|
| I’ll make it perfectly clear
| Я сделаю это совершенно ясно
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| I don’t come whining with my heart on my sleeve
| Я не ною с сердцем на рукаве
|
| I’m not a coward if that’s what you believe
| Я не трус, если ты в это веришь
|
| And I’m not afraid but not ashamed if it’s true
| И я не боюсь, но и не стыжусь, если это правда
|
| I got to talk with you
| Я должен поговорить с тобой
|
| And then I’ll make it clear
| И тогда я проясню
|
| Make it clear
| Уточни
|
| Make it clear
| Уточни
|
| Couldn’t I just tell you the way I feel
| Не мог бы я просто сказать тебе, что я чувствую
|
| I can’t keep it bottled up inside
| Я не могу держать это в себе
|
| And could we pretend that it’s no big deal
| И можем ли мы притвориться, что это не имеет большого значения
|
| And there’s really nothing left to hide | И действительно нечего скрывать |