| Have you seen the color of the water coming out of the tap?
| Вы видели цвет воды, текущей из крана?
|
| Did you hear the chatter of the hammer when you’re trying to nap?
| Вы слышали стук молотка, когда пытались вздремнуть?
|
| There’s nothing on the counter, at the A&P store
| На прилавке в магазине A&P ничего нет
|
| The bank don’t even bother now to open the door
| Банк даже не удосужился открыть дверь
|
| It ain’t pretty, pity
| Это некрасиво, жаль
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Everybody over the side
| Все за бортом
|
| The hour is late, they’re closing the gate, no time to decide
| Час поздний, закрывают ворота, нет времени решать
|
| Abandon city, yeah
| Покиньте город, да
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| There’s nothing to spare, the cupboard is bare, the bees have all left the hive
| Нечего лишнего, шкаф пустой, пчелы все ушли из улья
|
| Someone’s doing a non-stop performance of «The Rape Of The Lock»
| Кто-то безостановочно исполняет «The Rape Of The Lock»
|
| No one’s got the nerve to take a tiptoe after seven o’clock
| Ни у кого не хватает наглости ходить на цыпочках после семи часов
|
| And everybody’s looking for a piece of the rock
| И все ищут кусок скалы
|
| And I just want to get my Cadillac out of hock
| И я просто хочу, чтобы мой Кадиллак вышел из строя
|
| Too much nitty gritty
| Слишком много мелочи
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Everybody over the side
| Все за бортом
|
| The hour is late, they’re closing the gate, no time to decide
| Час поздний, закрывают ворота, нет времени решать
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Yeah, you better run for your lives
| Да, тебе лучше бежать за своей жизнью
|
| There’s nothing to spare, the cupboard is bare, the bees have all left the hive
| Нечего лишнего, шкаф пустой, пчелы все ушли из улья
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| You better run for your lives
| Вам лучше бежать за своей жизнью
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city
| Покинуть город
|
| Abandon city… | Покинуть город… |