| Rain started falling from the sky
| Дождь начал падать с неба
|
| Hail the size of a baseball
| Приветствую размер бейсбольного мяча
|
| Hitting the ground one by one
| Ударяясь о землю один за другим
|
| Out popped a little girl
| Выскочила маленькая девочка
|
| Son of a gun!
| Сын оружия!
|
| The town gathered round the miracleness
| Город собрался вокруг чуда
|
| Bringing her food and wonderful gifts
| Приносить ей еду и замечательные подарки
|
| She can heal, She’s a saint, She’s an angel of peace
| Она может исцелять, Она святая, Она ангел мира
|
| Sent to save our world, yes indeed
| Отправлено, чтобы спасти наш мир, да, действительно
|
| She was hungry, Little Sally
| Она была голодна, Маленькая Салли.
|
| She ate and she ate and she ate and she ate
| Она ела, и она ела, и она ела, и она ела
|
| Everything in sight, especially the cake
| Все на виду, особенно торт
|
| She grew, she grew, she grew and she grew
| Она росла, росла, росла и росла
|
| In all of six days, she wore a size eleven shoe
| Все шесть дней она носила обувь одиннадцатого размера.
|
| She was hungry, Hungry Sally
| Она была голодна, Голодная Салли
|
| Yeah, she was hungry, Little Sally
| Да, она была голодна, Маленькая Салли.
|
| They lined up, baby, to pay the price
| Они выстроились в очередь, детка, чтобы заплатить цену
|
| To watch her eat 20 bucks worth of rice
| Смотреть, как она ест рис на 20 баксов
|
| The Christians, the Jews and the Buddhists, too
| Христиане, иудеи и буддисты тоже
|
| The government wanted a little more proof
| Правительство хотело немного больше доказательств
|
| She was hungry, Hungry Sally
| Она была голодна, Голодная Салли
|
| She was hungry, Hungry Sally
| Она была голодна, Голодная Салли
|
| Well, she grew and she grew into a big giant girl
| Ну, она выросла и превратилась в большую гигантскую девушку
|
| She ate so much she had to hurl
| Она съела так много, что ей пришлось бросить
|
| She spewed all over the town and flowers grew
| Она изрыгала по всему городу и росли цветы
|
| She vomited on everybody, that’s just the way she was
| Ее вырвало на всех, просто она такая
|
| But no one cared, they thought it was a sign
| Но никого это не волновало, они думали, что это знак
|
| That they were saved. | Что они были спасены. |
| A miracle, a real miracle
| Чудо, настоящее чудо
|
| Hordes of people came from everywhere
| Орды людей пришли отовсюду
|
| Lots of money was in the air
| Много денег было в воздухе
|
| The news and the town wanted a show
| Новости и город хотели шоу
|
| It really got bad, it was out of control
| Это действительно стало плохо, это вышло из-под контроля
|
| She was hungry, Hungry Sally
| Она была голодна, Голодная Салли
|
| She was hungry, Hungry Sally
| Она была голодна, Голодная Салли
|
| Yeah, she was hungry, Hungry Sally
| Да, она была голодна, Голодная Салли.
|
| Yeah, she was hungry, Hungry Sally
| Да, она была голодна, Голодная Салли.
|
| It didn’t really matter what they saw
| На самом деле не имело значения, что они видели
|
| They made up their minds she was from God
| Они решили, что она была от Бога
|
| There was fighting and killing over the saint
| Были бои и убийства за святого
|
| She never said a word, she just sat there and ate
| Она никогда не говорила ни слова, она просто сидела и ела
|
| She was hungry, Hungry Sally
| Она была голодна, Голодная Салли
|
| Yeah, she was hungry, Hungry Sally
| Да, она была голодна, Голодная Салли.
|
| Oh, she was hungry, Hungry Sally
| О, она была голодна, Голодная Салли
|
| On that sunday she finally stood up
| В то воскресенье она наконец встала
|
| Everyone took it as a sign of luck
| Все восприняли это как знак удачи
|
| She ate everything, even the wood
| Она ела все, даже дрова
|
| She started eyeing people like they were food
| Она начала смотреть на людей, как на еду
|
| Everyone started running for the hills
| Все побежали в горы
|
| She bit off their heads, just for the thrills
| Она откусила им головы, просто для острых ощущений
|
| Some people thought they would be saved
| Некоторые люди думали, что их спасут
|
| So they lined up to feed the big ol' babe
| Итак, они выстроились в очередь, чтобы накормить большого ребенка
|
| Hungry Sally
| Голодная Салли
|
| Hungry Sally
| Голодная Салли
|
| Hungry Sally
| Голодная Салли
|
| Finally, they called the marines
| Наконец-то вызвали морпехов.
|
| They shot her down with their M16s
| Они сбили ее из своих M16.
|
| The moral of the story is: Even saints have to eat | Мораль этой истории такова: даже святые должны есть |