| Comunque vada vado via
| Как бы то ни было, я ухожу
|
| In questa notte taglio col coltello il buio tutto intorno
| В эту ночь я вырезал ножом тьму вокруг
|
| Tanto so che quando torna il giorno
| Так что я знаю, когда день вернется
|
| Sarà solo ricordo di qualcosa che avrei avuto ed ho perso
| Это будет только напоминание о том, что я бы имел и потерял
|
| Dovunque vada sono via
| Куда бы я ни пошел, я далеко
|
| E chiedo alle mie mani di fermare il battito del cuore
| И прошу руки остановить сердцебиение
|
| Perché il mio cervello non sopporta più il rumore
| Потому что мой мозг больше не выдерживает шума
|
| Che mi porta indietro al tempo in cui le ore
| Что возвращает меня к тому времени, когда часы
|
| Mi passavano leggere e mi riperdo
| Они передали мне читать, и я выздоравливаю
|
| RIT
| РИТ
|
| Ci sono strade che di notte le distingui solo per l’odore dell’asfalto
| Есть улицы, которые ночью можно отличить только по запаху асфальта.
|
| Non sei sicuro di esserci mai stato
| Не уверен, что ты когда-либо был там
|
| Non sei sicuro che ci stai tornando
| Не уверен, что ты вернешься
|
| Ci sono strade luminose, strade senza voce ed altre invece senza tempo
| Есть светлые улицы, безгласные улицы и другие без времени
|
| Non sei sicuro di esserci passato
| Не уверен, что вы были там
|
| Non sei sicuro che ci stai vivendo
| Не уверен, что ты живешь в нем
|
| Qualsiasi siano le distanze fra due punti diversissimi ed opposti fra di loro
| Какими бы ни были расстояния между двумя очень разными и противоположными точками
|
| Disperati come missili sparati verso cieli lontanissimi
| В отчаянии, когда ракеты стреляют в далекие небеса
|
| Al di là delle galassie dentro un buco nero
| За пределами галактик внутри черной дыры
|
| RIT
| РИТ
|
| Ci sono strade che di notte le distingui solo per l’odore dell’asfalto
| Есть улицы, которые ночью можно отличить только по запаху асфальта.
|
| Ci sono strade luminose, strade senza voce ed altre invece senza tempo
| Есть светлые улицы, безгласные улицы и другие без времени
|
| Non sei sicuro di esserci passato
| Не уверен, что вы были там
|
| Non sei sicuro che ci stai vivendo
| Не уверен, что ты живешь в нем
|
| Ci sono strade che somigliano alle vite che percorri tutte in un momento
| Есть дороги, которые напоминают жизнь, по которой ты идешь за мгновение
|
| Non sai capire dove sei arrivato
| Вы не знаете, где вы находитесь
|
| Ma sei sicuro che ora stai correndo | Но ты уверен, что сейчас бежишь? |