| Mi hai sempre chiesto di scalare le montagne
| Ты всегда просил меня подняться в горы
|
| di superare i traumi dell’adolescenza
| преодолеть травмы подросткового возраста
|
| di costruire la mia scala del potere
| чтобы построить свою лестницу власти
|
| per poi volare su una certa indifferenza
| чтобы потом летать на некое равнодушие
|
| e mi parlavi delle cause e i motivi del mio totale stato d’incoscienza
| а ты говорил со мной о причинах и причинах моего полного беспамятства
|
| dicevi dimmi di che sto parlando
| ты сказал скажи мне о чем я говорю
|
| mi stai ascoltando?
| Ты меня слушаешь?
|
| e mi vedevi perso verso il fondo perch?
| И ты видел, как я потерялся на дне, почему?
|
| Non mi interessa affatto di dover pensare
| Мне все равно, что я должен думать
|
| che se qualcuno scende forse qualcun’altro sale
| что если кто-то упадет, может быть, кто-то еще поднимется
|
| nella mia casa ci pu? | в моем доме может? |
| entrare chi vuole
| вступай кто хочет
|
| nella mia casa a volte? | в моем доме иногда? |
| bello e a volte piove
| красиво и иногда идет дождь
|
| mi hai sempre chiesto di arrivare pi? | ты всегда просил меня приехать еще? |
| in alto
| вверх
|
| ma io cercavo un punto di partenza
| но я искал отправную точку
|
| per recuperare il senso dell’universo
| восстановить чувство вселенной
|
| perso verso il fondo perch?
| потерянный ко дну, почему?
|
| Io sono come un pesce
| я как рыба
|
| io sono come un pesce
| я как рыба
|
| cresco verso il basso proprio come un pesce
| Я расту прямо вниз, как рыба
|
| io sono come un pesce
| я как рыба
|
| per questo mi riesce
| для этого я преуспеваю
|
| perso verso il fondo
| потерянный на дне
|
| proprio come un pesce | как рыба |