| Eccoci Papà (оригинал) | Eccoci Papà (перевод) |
|---|---|
| Eccoci papà | вот мы папа |
| Siamo riusciti ad arrivare fino a qua | Нам удалось зайти так далеко |
| E senza neanche fare troppi compromessi | И даже не делая слишком много компромиссов |
| Siamo rimasti noi stessi | Мы остались собой |
| È stato un gran peccato | Это был большой позор |
| Che all’improvviso pure mamma ci ha lasciato | Что вдруг мама нас тоже бросила |
| Ma d’altro canto poi sarebbe troppo bello | Но с другой стороны, это было бы слишком хорошо. |
| Restare tutti qui in eterno | Все остаются здесь навсегда |
| Con la muta nera andavi a pesca e non avevi mai paura | В черном гидрокостюме ты ходил на рыбалку и никогда не боялся |
| Di scender ventimila leghe sotto i mari e non tornavi mai fuori | Спуститься на двадцать тысяч лиг под воду и никогда не вернуться |
| Laggiù era l’unico posto | Это было единственное место там |
| Laggiù trovavi te stesso | Там ты нашел себя |
| Mi sono diplomato | я закончил |
| Ma lo sapevi che poi non avrei mai studiato | Но знаете ли вы, что тогда я никогда не буду учиться |
| Avevo sempre troppa fretta di suonare | Я всегда слишком торопился играть |
| Anche in un cesso di locale | Даже в местном туалете |
| Fortunatamente ho avuto il modo di incontrare molta gente | К счастью, я встретил много людей |
| E raccontare la mia vita e le stagioni con queste canzoni | И расскажи мою жизнь и времена года этими песнями |
