| Dove vanno le nuvole nel loro farsi e disfarsi
| Где облака идут в своем создании и разрушении
|
| In forme sempre diverse come i pensieri dispersi
| В вечно разных формах, как рассеянные мысли
|
| Intorno al filo del vento con il passare del tempo
| Вокруг нить ветра с течением времени
|
| E dietro il fischio di un treno che corre e passa stridendo
| И за свистом поезда, который бежит и визжит мимо
|
| Eh non è difficile alzare lo sguardo
| Эх не сложно глянуть
|
| Staccarsi per un attimo da tutto e diventare un altro
| Отрешитесь от всего на мгновение и станьте кем-то другим
|
| E concedersi all’arrivo della sera
| И побаловать себя приходом вечера
|
| Dove anche il cielo si perde
| Где даже небо потеряно
|
| Solo per capire ancora cosa cerchi veramente
| Просто чтобы понять, что вы действительно ищете
|
| Dove vanno le nuvole disegnando scenari
| Куда уходят облака, рисуя сценарии
|
| Di torri alte e lagune di funghi e strani animali
| Из высоких башен и лагун грибов и странных животных
|
| Eh non è difficile alzare lo sguardo
| Эх не сложно глянуть
|
| Staccarsi per un attimo da tutto e diventare un altro
| Отрешитесь от всего на мгновение и станьте кем-то другим
|
| E concedersi all’arrivo della sera
| И побаловать себя приходом вечера
|
| Dove anche il cielo si perde
| Где даже небо потеряно
|
| Solo per capire ancora cosa cerchi veramente
| Просто чтобы понять, что вы действительно ищете
|
| Solo per capire ancora cosa cerchi veramente
| Просто чтобы понять, что вы действительно ищете
|
| (Grazie a didi per questo testo) | (Спасибо Диди за этот текст) |