| There she stands among the daffodils she sells | Вот она — среди нарциссов, словно в рое света, что сама срезает, |
| Dressed in blue and yellow | В одежде синих небес, в золоте полевых зарниц, |
| I wonder why I fell so much in love with her | И я не в силах постичь, как так глубоко я влюблен — не случайно ли это, |
| Daisy Lady, I wonder maybe if | Дейзи-леди, быть может, быть может, ведь |
| Some lazy day you’ll stray away with me | В какой-нибудь ленивый день ты, как ручей, уклонишься в мою сторону, |
| Oowee! You drive me crazy! | О-о, ты кружишь голову, как флейта в рассвете! |
| I wish I was a bee among her pretty flowers | Как мечтал бы я быть пчелой, что в ее благоуханном саду порхает, |
| Oh I’d never sting her | Поверь, не коснулся бы жала к ее ладони никогда, |
| You know I’d love to bring her | Ты знаешь, я бы с восторгом принёс ей |
| Honey sweet as she | Мёд, что сладок — лишь тенью ее сладка, |
| Daisy Lady, I wonder maybe if | Дейзи-леди, быть может, быть может, ведь |
| Some lazy day you’ll stray away with me | В какой-нибудь ленивый день ты, как ручей, уклонишься в мою сторону, |
| Oowee! You drive me crazy! | О-о, ты кружишь голову, как флейта в рассвете! |
| I bought some flowers from my flower girl today | Сегодня я купил цветы у девы, что цветы продаёт мне вновь, |
| A bunch of big red roses | Целый сноп алых роз, как пламя заката в руке, |
| And guess what? I suppose | И угадай — быть может, ты не ждала: |
| I’ll send them right back to | Я отправлю их обратно туда, |
| My Daisy Lady, I wonder maybe if | К моей Дейзи-леди, быть может, быть может, ведь |
| Some lazy day you’ll stray away with me | В какой-нибудь ленивый день ты, как ручей, уклонишься в мою сторону, |
| Oowee! You drive me crazy! | О-о, ты кружишь голову, как флейта в рассвете! |