| I was in my apartment all alone when I heard a ring tingling on the telly-phone
| Я был в своей квартире совсем один, когда услышал, как звякнул телефонный звонок.
|
| I said «Who's that at half past three?» | Я сказал: «Кто это в половине третьего?» |
| And a frightening voice came back at me!
| И страшный голос вернулся ко мне!
|
| «Sssssss! | «Ссссссс! |
| Ssssssss! | Ссссссссс! |
| I am The Viper! | Я Гадюка! |
| I’ll sssee you in seven weekss»
| Увидимся через семь недель»
|
| My head was spinning and my knees were weak
| У меня кружилась голова, и мои колени были слабыми
|
| I could hardly stand on my own two feet!
| Я едва мог стоять на собственных ногах!
|
| Its next call got me out of bed
| Его следующий звонок поднял меня с постели
|
| Then how I flipped when that voice said
| Тогда как я перевернулся, когда этот голос сказал
|
| «Sssssss! | «Ссссссс! |
| Ssssssss! | Ссссссссс! |
| I am The Viper! | Я Гадюка! |
| I’ll see you in seven days»
| Увидимся через семь дней»
|
| I shook like Jell-O in a hurricane!
| Меня трясло, как желе во время урагана!
|
| My heart was pounding like a Pullman train
| Мое сердце колотилось, как поезд Пуллмана
|
| Again that voice upset me so
| Снова этот голос расстроил меня так
|
| Again I flipped as it said, «Oh, oh!»
| Я снова перелистнул, когда он сказал: «О, о!»
|
| «Sssssss! | «Ссссссс! |
| I am The Viper, I’ll ssssee you in sssseven ssssecondsss!»
| Я Гадюка, я сссувижу тебя через ссссемь ссссекунд!
|
| Now I’m certain that my time has come!
| Теперь я уверен, что мое время пришло!
|
| I can hear its knock; | я слышу его стук; |
| it’s too late to run!
| уже поздно бежать!
|
| I know that I must let it in!
| Я знаю, что должен впустить его!
|
| So wish me luck, 'cause things look grim!
| Так что пожелайте мне удачи, потому что все выглядит мрачно!
|
| «Ssssssssssss! | «Ssssssssss! |
| I am The Viper!»
| Я Гадюка!»
|
| «Oh, why have you come?»
| — О, зачем ты пришел?
|
| «I have come to vipe your vindows!» | «Я пришел омрачить ваши окна!» |