| I’m the fellow following you.
| Я парень, следующий за тобой.
|
| I will follow you 'till the day is through
| Я буду следовать за тобой, пока не закончится день
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| I wonder what you would do,
| Интересно, что бы вы сделали,
|
| If I stopped and sai «How do you do?"like other girls do.
| Если бы я остановилась и сказала: «Как дела?», как это делают другие девушки.
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| I think I’d die with delight.
| Думаю, я бы умер от восторга.
|
| I want to call and love you tonight.
| Я хочу позвонить и любить тебя сегодня вечером.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| In the parlor?
| В гостиной?
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| No.
| Нет.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| In a hammock?
| В гамаке?
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| No.
| Нет.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Then for goodness' sake, where will we go?
| Тогда, ради бога, куда мы пойдем?
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| Out on the old front porch.
| На старом крыльце.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Well, hold me, Charlie!
| Ну, держи меня, Чарли!
|
| (deeper voice)
| (более низкий голос)
|
| On the old front porch.
| На старом крыльце.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Now, stop!
| А теперь остановись!
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| I was only trying to steal a little kiss
| Я только пытался украсть маленький поцелуй
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Well, kisses do invite me, but please don’t hug so tightly.
| Ну, поцелуи меня манят, но, пожалуйста, не обнимай так крепко.
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| On the old front porch,
| На старом крыльце,
|
| Now, don’t get angry, on the old front porch.
| А теперь не сердись, на старом крыльце.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Please, stop!
| Пожалуйста остановись!
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| Everything is lovely when you’re cuddled near me, dear.
| Все прекрасно, когда ты обнимаешься рядом со мной, дорогая.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Look out, here come my father, and he’ll surely scold, I fear.
| Смотри, вот идет мой отец, и он, наверное, отругает, я боюсь.
|
| (father's voice)
| (голос отца)
|
| Will that young man go home tonight or have his breakfast here? | Пойдет ли этот молодой человек сегодня вечером домой или позавтракает здесь? |
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| On the old front porch!
| На старом крыльце!
|
| Just call back some other night
| Просто перезвони в другую ночь
|
| I’ll see that Pa’s out of sight.
| Я прослежу, чтобы Па не было видно.
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| Wait until it’s dark.
| Подожди, пока не стемнеет.
|
| Then you can be Cuddled right on my knee.
| Тогда ты можешь обниматься прямо у меня на коленях.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| So that we can do lots of nice things
| Чтобы мы могли делать много хороших вещей
|
| And no one can see.
| И никто не может видеть.
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| And if your dreadful old pa Should come out and give me a jar
| И если твой ужасный старый папа выйдет и даст мне банку
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| You must understand,
| Вы должны понять,
|
| If it’s dark, that’s grand!
| Если темно, это здорово!
|
| 'Cause the kick he aims
| Потому что удар, который он нацеливает
|
| Will never land!
| Никогда не приземлится!
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| Out on the old front porch.
| На старом крыльце.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Well, hold me, Charlie!
| Ну, держи меня, Чарли!
|
| (deeper voice)
| (более низкий голос)
|
| On the old front porch.
| На старом крыльце.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Now, stop!
| А теперь остановись!
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| I was only trying to steal a little kiss
| Я только пытался украсть маленький поцелуй
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Well, kisses do invite me, but gee, you tried to bite me!
| Ну, поцелуи меня манят, но ты пытался меня укусить!
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| On the old front porch,
| На старом крыльце,
|
| Now, don’t get angry, on the old front porch.
| А теперь не сердись, на старом крыльце.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Please, stop!
| Пожалуйста остановись!
|
| (deep voice)
| (Глубокий голос)
|
| Everything is lovely when you’re cuddled near me, dear.
| Все прекрасно, когда ты обнимаешься рядом со мной, дорогая.
|
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| Look out, here come my father, and he’ll surely scold, I fear.
| Смотри, вот идет мой отец, и он, наверное, отругает, я боюсь.
|
| (father's voice)
| (голос отца)
|
| Will that young man go home tonight or have his breakfast here? | Пойдет ли этот молодой человек сегодня вечером домой или позавтракает здесь? |
| (light voice)
| (легкий голос)
|
| On the old front porch! | На старом крыльце! |