| I met a friend of a friend out in town
| Я встретил друга друга в городе
|
| She grabbed my arm and said «Girl, have you heard!»
| Она схватила меня за руку и сказала: «Девочка, ты слышала!»
|
| Told me you’ve fallen back in, down and out
| Сказал мне, что ты упал обратно, вниз и вниз
|
| She’d seen you high on your knees in the dirt
| Она видела тебя высоко на коленях в грязи
|
| «I don’t know what he is running from,» she said
| «Я не знаю, от чего он бежит, — сказала она.
|
| «He's so good-looking, it must be just boredom
| «Он такой красивый, наверное, от скуки
|
| It was awkward to meet him, I didn’t know what to say
| Было неловко с ним встречаться, я не знал, что сказать
|
| Well, it’s none of our business anyway»
| Ну, это все равно не наше дело»
|
| She said «It's none of our business anyway»
| Она сказала: «Это не наше дело в любом случае»
|
| Well, if you ask me what I’m gonna do
| Ну, если вы спросите меня, что я буду делать
|
| If I ever see this shadow of you
| Если я когда-нибудь увижу эту твою тень
|
| I’ll tell you to stop
| Я скажу тебе остановиться
|
| I’ll tell you to sort yourself out
| Я скажу тебе, чтобы ты разобрался
|
| And I want you to know if you ever come around
| И я хочу, чтобы вы знали, если вы когда-нибудь придете
|
| And if you ever wanna go somewhere else than down
| И если ты когда-нибудь захочешь пойти куда-нибудь еще, кроме как вниз
|
| I’ll help you to stop
| Я помогу тебе остановиться
|
| I’ll help you to sort yourself out
| Я помогу тебе разобраться
|
| I’ll make it my business
| Я сделаю это своим делом
|
| I caught a girl on the phone at the top of her lungs
| Я поймал девушку, разговаривающую по телефону на пределе своих возможностей
|
| God knows how many tequilas she’d had
| Бог знает, сколько текилы она выпила
|
| «I don’t think I can go home, he hates me when I’m drunk
| «Я не думаю, что смогу пойти домой, он ненавидит меня, когда я пьян
|
| He says some terrible things when he’s mad»
| Он говорит ужасные вещи, когда злится»
|
| «I don’t know what I am waiting for,» she said
| «Я не знаю, чего жду», — сказала она.
|
| «His anger goes and it comes like a cold sore
| «Его гнев уходит и приходит как герпес
|
| I’ve been trying to save him, that’s what he hates me for
| Я пытался спасти его, вот за что он меня ненавидит
|
| Well, it’s none of your business anyway»
| Ну, это все равно не твое дело»
|
| She said «It's not your problem anyway»
| Она сказала: «В любом случае, это не твоя проблема»
|
| Well, if you ask me what I’m gonna say
| Ну, если ты спросишь меня, что я скажу
|
| If I ever see him stand in your way
| Если я когда-нибудь увижу, как он стоит у тебя на пути
|
| I’ll tell him to stop
| я скажу ему остановиться
|
| I’ll tell him to sort himself out
| Я скажу ему, чтобы он разобрался
|
| And I want you to know if you wanna come around
| И я хочу, чтобы вы знали, хотите ли вы прийти
|
| And if you need somewhere to go that doesn’t hold you down
| И если вам нужно куда-то пойти, что не удерживает вас
|
| I’ll help it to stop
| Я помогу ему остановиться
|
| I’ll help you to sort yourself out
| Я помогу тебе разобраться
|
| I’ll make it my business
| Я сделаю это своим делом
|
| Do you remember the first time you said «This once — and never again!»
| Помнишь, как ты впервые сказал: «Этот раз — и больше никогда!»
|
| You’ve said it over and over and over again since then
| С тех пор вы говорили это снова и снова, и снова
|
| Tell me, what’s happened since then?
| Скажи мне, что произошло с тех пор?
|
| Well, if you ask me what I’m gonna do
| Ну, если вы спросите меня, что я буду делать
|
| If I ever see this shadow of you
| Если я когда-нибудь увижу эту твою тень
|
| I’ll tell you to stop
| Я скажу тебе остановиться
|
| I’ll tell you to sort yourself out
| Я скажу тебе, чтобы ты разобрался
|
| And I want you to know if you ever come around
| И я хочу, чтобы вы знали, если вы когда-нибудь придете
|
| And if you ever wanna go somewhere else than down
| И если ты когда-нибудь захочешь пойти куда-нибудь еще, кроме как вниз
|
| I’ll help you to stop
| Я помогу тебе остановиться
|
| I’ll help you to breath
| Я помогу тебе дышать
|
| I’ll help you to rest
| Я помогу тебе отдохнуть
|
| I’ll help you to see
| Я помогу тебе увидеть
|
| I’ll help you to know
| Я помогу тебе узнать
|
| I’ll help you to sort yourself out
| Я помогу тебе разобраться
|
| I’ll make it my business | Я сделаю это своим делом |