| There's a cry that is heard in the city | Звучит крик, слышный по всему городу, |
| From Vivian at Pentecost Lane, | Из уст Вивьен в Троицыном переулке, |
| A shriekin' and dancing till 4 a.m., | Визги и танцы до четырёх утра — |
| Another night of muscles and pain, | Очередная ночь мышц и боли, |
| I love you despite your convictions | Я люблю тебя, несмотря на твою убеждённость в том, |
| That god never laughs at my jokes. | Что бог никогда не смеётся над моими шутками. |
| - | - |
| I'm a young man at odds with the bible, | Я молодой человек, который не в ладах с Библией. |
| But I don't pretend faith never works | Но я не делаю вид, будто вера вовсе не работает, |
| When we're down on our knees, | Когда мы опускаемся на колени; |
| Preteen at the bus stop. | Ребёнок лет десяти на автобусной остановке. |
| - | - |
| Now Jesus he came in a vision | Сейчас тебе на глаза попался Иисус |
| And offered you redemption from sin, | И предложил искупление грехов, |
| I'm not sayin' that I don't believe you, | Я не говорю, что не верю тебе, |
| But are you sure that it really was him? | Но ты уверена, что это и в самом деле был он? |
| I've been told that it could've been blue cheese | Мне говорили, что такое случается из-за голубого сыра |
| Or the meal that we ate down the road. | Или обеда, который мы съели по дороге. |
| Hallelujah! | Аллилуйя! |