| Silent Game (оригинал) | Тихая игра (перевод) |
|---|---|
| We should keep fighting | Мы должны продолжать бороться |
| It’s 4 in the morning | 4 часа утра |
| And I’m the one that made you cry | И я тот, кто заставил тебя плакать |
| But I’m tired of asking | Но я устал спрашивать |
| And I can’t keep running | И я не могу продолжать бежать |
| I can’t keep (laughing?) for this lie | Я не могу держать (смеется?) за эту ложь |
| I could be the hunter | Я мог бы быть охотником |
| You could be the flame | Вы могли бы быть пламенем |
| And I could be the silent game | И я мог бы быть тихой игрой |
| When you broke down you caught me eye | Когда ты сломался, ты привлек меня внимание |
| Two fragile birds in the morning light | Две хрупкие птицы в утреннем свете |
| Instrumental | Инструментальный |
| I could be the hunter | Я мог бы быть охотником |
| You could be the flame | Вы могли бы быть пламенем |
| Cause I could be you silent game | Потому что я мог бы быть твоей тихой игрой |
| I could be the hunter | Я мог бы быть охотником |
| You could be the flame | Вы могли бы быть пламенем |
| But I could be the silent game | Но я мог бы быть тихой игрой |
