| Been driving hours so we stopped for some gas then
| Были часы вождения, поэтому мы остановились, чтобы заправиться, а затем
|
| Filled up the tank, paid cash and ready to go
| Заправил бак, заплатил наличными и готов к работе
|
| Busted through the door
| Ворвался в дверь
|
| I thought to myself
| я подумал про себя
|
| Look at these people they all have their routines and
| Посмотрите на этих людей, у них у всех свои рутины и
|
| They paint their picket fences whiter than me
| Они красят свои заборы белее меня
|
| And when the sun comes up
| И когда восходит солнце
|
| They make their breakfast so damn perfectly
| Они так чертовски хорошо готовят завтрак
|
| Only wish that I could have it this way
| Только жаль, что я мог бы это так
|
| But I’m not coming home, at least not for a while
| Но я не вернусь домой, по крайней мере, ненадолго
|
| But when I do, I hope you do
| Но когда я это сделаю, я надеюсь, что ты это сделаешь.
|
| Welcome me with open arms, don’t knocking at my door
| Прими меня с распростертыми объятиями, не стучи в мою дверь
|
| Cause you’re not a stranger
| Потому что ты не чужой
|
| And they don’t know me like, they don’t know me like, you do
| И они не знают меня, как, они не знают меня, как ты.
|
| But it’s time to go
| Но пора идти
|
| So maybe next time we can talk this through
| Так что, может быть, в следующий раз мы сможем поговорить об этом
|
| I promise that I’ll be there, cause no one knows me like, you do…
| Я обещаю, что буду там, потому что никто не знает меня так, как ты…
|
| Was it something that I said that made you so upset?
| Это то, что я сказал, что тебя так расстроило?
|
| The color of the sky can make it all better
| Цвет неба может сделать все лучше
|
| Oh! | Ой! |
| Look there’s a plane, from where I came (hell yeah!)
| Смотри, есть самолет, откуда я прилетел (черт возьми!)
|
| A sign of freedom, life’s worth livin'
| Знак свободы, жизнь стоит того,
|
| We scout like vultures in desert kind of hungry
| Мы разведываем, как стервятники в пустыне, голодные
|
| This ain’t no way to live, but this is what it all comes down to
| Это не способ жить, но это то, к чему все сводится.
|
| What it all comes down to
| К чему все это сводится
|
| I’m coming home, but just for a while
| Я возвращаюсь домой, но ненадолго
|
| When I do, I hope you do
| Когда я это сделаю, я надеюсь, что ты это сделаешь
|
| Welcome me with open arms, don’t knocking at my door
| Прими меня с распростертыми объятиями, не стучи в мою дверь
|
| Cause you’re not a stranger
| Потому что ты не чужой
|
| And they don’t know me like, they don’t know me like, you do
| И они не знают меня, как, они не знают меня, как ты.
|
| But it’s time to go
| Но пора идти
|
| So maybe next time we can talk this through
| Так что, может быть, в следующий раз мы сможем поговорить об этом
|
| I promise that I’ll be there, cause no one knows me like, no one knows me like
| Я обещаю, что буду там, потому что никто не знает меня так, как никто не знает меня так
|
| you
| ты
|
| All the way back, to the first time, when I closed my eyes…
| Всю обратную дорогу, в первый раз, когда я закрыл глаза…
|
| They always said «you've got to move forth with your life, time to grow up»
| Они всегда говорили: «Тебе нужно двигаться дальше по жизни, пора повзрослеть».
|
| Since I was young I recall that, I couldn’t make it alone and I know that
| С тех пор, как я был молод, я помню это, я не мог сделать это в одиночку, и я знаю, что
|
| And I said «well I had dream where I felt alive
| И я сказал: «Ну, у меня был сон, в котором я чувствовал себя живым
|
| On the stage under all the heavy lights
| На сцене под всеми тяжелыми огнями
|
| Their faces shine on to me (on to me), we’re singing…»
| Их лица мне светят (на меня), мы поем…»
|
| Oh oh uh oh…
| О, о, о, о…
|
| We do this all for free, it’s something that we do
| Мы делаем все это бесплатно, это то, что мы делаем
|
| We stand, stand for something
| Мы стоим, стоим за что-то
|
| And even when we’re down to the last crumb
| И даже когда мы до последней крошки
|
| We can all agree that, «this is the life»
| Мы все можем согласиться с тем, что «это жизнь»
|
| So pick yourself up off the ground
| Так что поднимитесь с земли
|
| It’s time, time to take a stand
| Пора, пора встать
|
| For what you believe in, just heed our words
| За то, во что вы верите, просто прислушайтесь к нашим словам
|
| Cause we stand, stand for something! | Потому что мы стоим, стоим за что-то! |