Перевод текста песни Stoti Dan - Tijana Bogićević

Stoti Dan - Tijana Bogićević
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stoti Dan , исполнителя -Tijana Bogićević
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.01.2019
Язык песни:Хорватский

Выберите на какой язык перевести:

Stoti Dan (оригинал)Stoti Dan (перевод)
Ti uvek znaš kraći put Вы всегда знаете более короткий путь
Kad u gradu je gužva, da brže stignemo gde treba Когда город переполнен, давайте быстрее доберемся до нужного места
Nikad nervozan i ljut Никогда не нервничал и не злился
Među dva oblaka siva, ti vidiš komad plavog neba Между двумя серыми облаками видишь кусочек голубого неба
Ti uvek imaš dobre fore У тебя всегда есть хорошие трюки
Pa se još zarazno smeješ, svima je super blizu tebe Ну ты еще заразительно смеешься, тебе все супер близко
Na vreme spremiš štek za more Вы готовите бар к морю вовремя
I sve što je teško, ti uvek preuzmeš na sebe И все, что сложно, ты всегда берешь на себя
I tako dobro izgleda sa strane ko nas pogleda И это выглядит так хорошо со стороны, которая смотрит на нас
Ali ti uvek propuštaš samo jedno Но ты всегда скучаешь только по одному
Da li znaš, dok se za naše sutra boriš Знаете ли вы, пока вы боретесь за наше завтра
Da ti uvek propuštaš samo jedno? Что тебе всегда не хватает только одного?
Da li znaš, da već stoti dan Знаешь, на сотый день
Stoti dan već propuštaš da me voliš Уже сотый день ты меня не любишь
Ti uvek imaš dobre fore У тебя всегда есть хорошие трюки
Pa se još zarazno smeješ, svima je super blizu tebe Ну ты еще заразительно смеешься, тебе все супер близко
Na vreme spremiš štek za more Вы готовите бар к морю вовремя
I sve što je teško, ti uvek preuzmeš na sebe И все, что сложно, ты всегда берешь на себя
I tako dobro izgleda sa strane ko nas pogleda И это выглядит так хорошо со стороны, которая смотрит на нас
Ali ti uvek propuštaš samo jedno Но ты всегда скучаешь только по одному
Da li znaš, dok se za naše sutra boriš Знаете ли вы, пока вы боретесь за наше завтра
Da ti uvek propuštaš samo jedno? Что тебе всегда не хватает только одного?
Da li znaš, da već stoti dan Знаешь, на сотый день
Stoti dan već propuštaš da me voliš Уже сотый день ты меня не любишь
Stoti dan сотый день
Ali ti uvek propuštaš samo jedno Но ты всегда скучаешь только по одному
Da li znaš, dok se za naše sutra boriš Знаете ли вы, пока вы боретесь за наше завтра
Da ti uvek propuštaš samo jedno? Что тебе всегда не хватает только одного?
Da li znaš, da već stoti dan Знаешь, на сотый день
Stoti dan već propuštaš da me volišУже сотый день ты меня не любишь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
2010
2019
2019
2018
2017