| Nekako Nikako (оригинал) | Вроде Как Нет (перевод) |
|---|---|
| Po hiljaditi put sa nekim | В тысячный раз с кем-то |
| Iz pocetka prica pocinje | С самого начала история начинается |
| Trudim se lagano, nije da je necu | Я очень стараюсь, дело не в том, что я этого не хочу. |
| Ali opet hvata me | Но это снова ловит меня |
| To da hiljaditi put sa nekim | Что тысячу раз с кем-то |
| Iz pocetka tebe poredim | Я сравниваю вас с самого начала |
| I eto nije da je bolji, nije da je gori | И дело не в том, что он лучше, дело не в том, что он хуже |
| Al' jednostavno nisi ti | Но это просто не ты |
| Trazim te dugo, u svemu si ti | Я тебя давно ищу, ты во всем |
| Jos prvi si, pa stotinu praznih mesta | Ты все еще первый, сто свободных мест |
| Pa svi sto bi me voleli | Ну все будут любить меня |
| I hrabri i slabi i dobri i zli | И храбрые и слабые и добрые и злые |
| Jos prvi si, ali nemam ja vise snage za to | Ты по-прежнему первый, но у меня уже нет сил это делать |
| Prolazi zivot, a mi | Жизнь проходит, и мы |
| Nekako nikako zajedno | Как-то не вместе |
| Jos prvi si, pa stotinu praznih mesta | Ты все еще первый, сто свободных мест |
| Pa svi sto bi me voleli | Ну все будут любить меня |
| I hrabri i slabi i dobri i zli | И храбрые и слабые и добрые и злые |
