| Goodbye Johnny, sad to see you go away
| Прощай, Джонни, грустно видеть, что ты уходишь
|
| Goodbye Johnny, is there nothing I can say?
| До свидания, Джонни, мне нечего сказать?
|
| To make you think it over, maybe change your mind and stay
| Чтобы заставить тебя все обдумать, может быть, передумаешь и останешься
|
| Goodbye Johnny, sad to see you go away
| Прощай, Джонни, грустно видеть, что ты уходишь
|
| And it’s so unfair, you had something there
| И это так несправедливо, в тебе что-то было
|
| And it’s so unfair, 'cause there’s something about you
| И это так несправедливо, потому что в тебе что-то есть
|
| Goodbye Johnny, it was different at the start
| Прощай, Джонни, сначала все было по-другому.
|
| But she called you bluff and tore your life apart
| Но она назвала тебя блефом и разорвала твою жизнь на части.
|
| And as I watched you crumble, I could hear your breaking heart
| И когда я смотрел, как ты рушишься, я мог слышать твое разбитое сердце
|
| Goodbye Johnny, now it’s different from the start
| Прощай, Джонни, теперь все по-другому с самого начала.
|
| And it’s so unfair, you had something there
| И это так несправедливо, в тебе что-то было
|
| And it’s so unfair, 'cause there’s something about you
| И это так несправедливо, потому что в тебе что-то есть
|
| You’re making a sacrifice, well that’s alright
| Ты приносишь жертву, ну это нормально
|
| But sooner or later there may come a time
| Но рано или поздно может наступить время
|
| when you see your life and it don’t belong to you
| когда ты видишь свою жизнь и она тебе не принадлежит
|
| 'cause you caved in under presure, now what you gonna do?
| потому что ты поддался давлению, что теперь ты собираешься делать?
|
| Don’t throw your life away!
| Не бросай свою жизнь!
|
| Goodbye Johnny, sad to see you go away (Goodbye Johnny, sad to see you go away)
| Прощай, Джонни, грустно видеть, что ты уходишь (Прощай, Джонни, грустно видеть, что ты уходишь)
|
| Goodbye Johnny, is there nothing I can say? | До свидания, Джонни, мне нечего сказать? |
| (Goodbye Johnny, is there nothing I
| (Прощай, Джонни, я ничего не
|
| can say?)
| можно сказать?)
|
| to make you think it over, maybe change your mind and stay
| чтобы заставить вас подумать, может быть, передумать и остаться
|
| Goodbye Johnny, sad to see you go away
| Прощай, Джонни, грустно видеть, что ты уходишь
|
| (Goodbye Johnny, sad to see you go)
| (Прощай, Джонни, грустно видеть, что ты уходишь)
|
| And it’s so unfair, you had something there
| И это так несправедливо, в тебе что-то было
|
| And it’s so unfair, don’t throw your lifaway
| И это так несправедливо, не бросай свою жизнь
|
| And it’s so unfair, you had something there
| И это так несправедливо, в тебе что-то было
|
| And it’s so unfair, 'cause there’s something about you
| И это так несправедливо, потому что в тебе что-то есть
|
| There’s something about you
| В тебе есть что-то
|
| Something about you
| Что-то о вас
|
| There’s something about you now
| Что-то есть в тебе сейчас
|
| Something
| Что-нибудь
|
| 'Cause there’s something about you
| Потому что в тебе есть что-то
|
| Something about | Кое-что о |