| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Bongo nyah and Jah Hezikiah always live in peace and love
| Бонго ня и Джа Хезикия всегда живут в мире и любви
|
| Told I as a youth about the way it used to be
| Рассказал мне в юности о том, как это было раньше
|
| In the land of love, say
| В стране любви, скажи
|
| Tribal war.
| Племенная война.
|
| We never have it, in I fatherland
| У нас его никогда не было, в отечестве
|
| Tribal war.
| Племенная война.
|
| No bother follow, follow Babylon
| Не беспокойтесь, следуйте, следуйте за Вавилоном
|
| Tribal war.
| Племенная война.
|
| We never have it, in I fatherland
| У нас его никогда не было, в отечестве
|
| Tribal war.
| Племенная война.
|
| No bother follow, follow Babylon
| Не беспокойтесь, следуйте, следуйте за Вавилоном
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| Never, never have no tribal war!
| Никогда, никогда не надо племенных войн!
|
| No follow, no follow, no follow, no follow, follow Babylon!
| Не следуй, не следуй, не следуй, не следуй, следуй за Вавилоном!
|
| No follow, no follow, no follow, no follow, follow Babylon!
| Не следуй, не следуй, не следуй, не следуй, следуй за Вавилоном!
|
| Remember, remember, remember, remember our fatherland
| Помни, помни, помни, помни наше отечество
|
| Remember, remember, remember, remember Mount Zion | Помните, помните, помните, помните гору Сион |