| Fading lights, dim the clock-tower face.
| Угасающие огни, тусклый циферблат башни с часами.
|
| Evening trains cloak the night with filthy air.
| Вечерние поезда скрывают ночь грязным воздухом.
|
| To the levee, gunners steel, cold and blue.
| К дамбе артиллеристы стальные, холодные и синие.
|
| Insane killers, for tonight we are loose.
| Безумные убийцы, сегодня мы на свободе.
|
| What’s behind the door?
| Что за дверью?
|
| Do we see the mystery?
| Видим ли мы тайну?
|
| Do we feel the welcoming?
| Чувствуем ли мы гостеприимство?
|
| What’s behind the door?
| Что за дверью?
|
| Cheap women, flowing wine.
| Дешевые женщины, льющееся вино.
|
| Four Deuces, where devils lie.
| Четыре двойки, где лгут черти.
|
| Roaring gunfire, smashing mirrors, patrons flee.
| Грохочет стрельба, бьются зеркала, посетители бегут.
|
| Armed with shadows, gunmen play with deadly means.
| Вооруженные тенями, боевики играют со смертельными средствами.
|
| Trapdoor victims, you are now marked for death.
| Жертвы люка, теперь вы отмечены смертью.
|
| A vengeance rising, slicing you from your breath.
| Возвышается возмездие, отрезая тебя от твоего дыхания.
|
| What’s behind the door?
| Что за дверью?
|
| Do we see the mystery?
| Видим ли мы тайну?
|
| Do we feel the welcoming?
| Чувствуем ли мы гостеприимство?
|
| What’s behind the door?
| Что за дверью?
|
| Cheap women, flowing wine.
| Дешевые женщины, льющееся вино.
|
| Four Deuces, where devils lie.
| Четыре двойки, где лгут черти.
|
| Four floors of sin, the pleasures of the flesh.
| Четыре этажа греха, удовольствия плоти.
|
| Set aside you conscience, partake with out a shame.
| Отложи совесть, вкушай без стыда.
|
| Choose you poison, satisfy the crave.
| Выбери себе яд, удовлетвори жажду.
|
| A game of chance or the company of a whore.
| Азартная игра или компания шлюхи.
|
| Night work terror, calling forth patrons souls.
| Ночной ужас, призывающий покровителей душ.
|
| Grieving widows cry of death amidst the blood.
| Скорбящие вдовы плачут о смерти среди крови.
|
| Poison flowers, tears of sweat from her eyes.
| Ядовитые цветы, слезы пота из ее глаз.
|
| Rushed away in the night they die
| Убежали ночью, когда они умирают
|
| What’s behind the door?
| Что за дверью?
|
| Do we see the mystery?
| Видим ли мы тайну?
|
| Do we feel the welcoming?
| Чувствуем ли мы гостеприимство?
|
| What’s behind the door?
| Что за дверью?
|
| Cheap women, flowing wine.
| Дешевые женщины, льющееся вино.
|
| Four Deuces, where devils lie. | Четыре двойки, где лгут черти. |