| Dream Within a Dream (оригинал) | Сон во сне (перевод) |
|---|---|
| Here I stand amid the roar | Вот я стою среди рева |
| Of a surf tormented shore | Берега, измученного прибоем |
| And I hold within my hand | И я держу в руке |
| Grains of a golden sand | Зерна золотого песка |
| How few how yet they creep | Как мало, как еще они ползают |
| Through my fingers to the deep | Сквозь мои пальцы до глубины |
| While I weep, while I weep | Пока я плачу, пока я плачу |
| Oh God can I not grasp | О Боже, я не могу понять |
| One with a tighter clasp | Один с более плотной застежкой |
| Oh God can I not save | О Боже, я не могу спасти |
| One from the pitiless wave | Один из безжалостной волны |
| Is all that we see or seem | Все, что мы видим или кажемся |
| But a dream within a dream | Но сон во сне |
| But a dream, but a dream | Но сон, но сон |
| Take this kiss upon the brow | Возьми этот поцелуй на лоб |
| And in parting from you now | И в расставании с тобой сейчас |
| Is all that we see or seem | Все, что мы видим или кажемся |
| But a dream within a dream | Но сон во сне |
| But a dream, but a dream | Но сон, но сон |
