| Chocolate Bubblegum (оригинал) | Шоколадная Жвачка (перевод) |
|---|---|
| Baby, baby, we’ll ride the biggest waves | Детка, детка, мы будем кататься на самых больших волнах |
| From top of the years to Golden Gate | От вершины лет до Золотых ворот |
| A ring of roses in your hair | Кольцо роз в твоих волосах |
| It’s dark fantastic everywhere | Везде фантастическая темнота |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| We love you | Мы любим тебя |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| You love us too | Ты тоже любишь нас |
| Baby, baby, we’re living in troubled times | Детка, детка, мы живем в смутные времена |
| Dumb Angel 1969 | Тупой ангел 1969 |
| You are the messenger of love | Ты посланник любви |
| A rose knuckle duster on your glove | Розовая тряпка на вашей перчатке |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| We love you | Мы любим тебя |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| You love us too | Ты тоже любишь нас |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| We love you | Мы любим тебя |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| You love us too | Ты тоже любишь нас |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| We love you | Мы любим тебя |
| Chocolate bubblegum | Шоколадная жевательная резинка |
| We’ll set you free | Мы освободим вас |
