| Why am I my worst enemy?
| Почему я мой злейший враг?
|
| I’m in my personal hell
| я в своем личном аду
|
| Why can’t I get away from me?
| Почему я не могу уйти от себя?
|
| I’m lost inside of myself
| Я потерялся внутри себя
|
| Day turns to night
| День превращается в ночь
|
| Can’t get it right
| Не могу понять правильно
|
| I’ve been trying so long
| Я так долго пытался
|
| Still got it wrong
| Все равно ошибся
|
| And I’m breaking down
| И я ломаюсь
|
| On my knees, on my knees
| На колени, на колени
|
| Because I’m fading out
| Потому что я исчезаю
|
| From the need, from the need
| Из нужды, из нужды
|
| (Tell me)
| (Скажи-ка)
|
| Why am I my worst enemy?
| Почему я мой злейший враг?
|
| I’m in my personal hell
| я в своем личном аду
|
| Why can’t I get away from me?
| Почему я не могу уйти от себя?
|
| I’m lost inside of myself
| Я потерялся внутри себя
|
| Only the mind holds the key
| Только разум держит ключ
|
| (Holds the key, set me free)
| (Держит ключ, освободи меня)
|
| Just give me my remedy
| Просто дай мне мое лекарство
|
| (For the need, for the need)
| (Для нужды, для нужды)
|
| I’m fading out from the need
| Я исчезаю от необходимости
|
| The steps I retrace
| Шаги, которые я повторяю
|
| I can’t ever erase
| я никогда не смогу стереть
|
| I just need one more chance
| Мне просто нужен еще один шанс
|
| To find innocence
| Чтобы найти невиновность
|
| And I’m breaking down
| И я ломаюсь
|
| On my knees, on my knees
| На колени, на колени
|
| Because I’m fading out
| Потому что я исчезаю
|
| From the need, from the need
| Из нужды, из нужды
|
| (Tell me)
| (Скажи-ка)
|
| Why am I my worst enemy?
| Почему я мой злейший враг?
|
| I’m in my personal hell
| я в своем личном аду
|
| Why can’t I get away from me?
| Почему я не могу уйти от себя?
|
| I’m lost inside of myself
| Я потерялся внутри себя
|
| Only the mind holds the key
| Только разум держит ключ
|
| (Holds the key, set me free)
| (Держит ключ, освободи меня)
|
| Just give me my remedy
| Просто дай мне мое лекарство
|
| (For the need)
| (По необходимости)
|
| Remedy is what I need
| Средство - это то, что мне нужно
|
| To be freed from the fall
| Чтобы освободиться от падения
|
| To begin of it all
| Чтобы начать все это
|
| Remedy is what I need
| Средство - это то, что мне нужно
|
| I’m fading out from the need
| Я исчезаю от необходимости
|
| Day turns to night, can’t get it right
| День превращается в ночь, не могу понять правильно
|
| Because I’m fading out
| Потому что я исчезаю
|
| From the need, from the need
| Из нужды, из нужды
|
| (Tell me)
| (Скажи-ка)
|
| Why am I my worst enemy?
| Почему я мой злейший враг?
|
| I’m in my personal hell
| я в своем личном аду
|
| Why can’t I get away from me?
| Почему я не могу уйти от себя?
|
| I’m lost inside of myself
| Я потерялся внутри себя
|
| Only the mind holds the key
| Только разум держит ключ
|
| (Holds the key, set me free)
| (Держит ключ, освободи меня)
|
| Just give me my remedy
| Просто дай мне мое лекарство
|
| (Remedy, remedy)
| (Средство, средство)
|
| Day turns to night
| День превращается в ночь
|
| …is what I need
| ... это то, что мне нужно
|
| I’m in my personal hell
| я в своем личном аду
|
| Can’t get it right
| Не могу понять правильно
|
| …is what I need
| ... это то, что мне нужно
|
| I’m in my personal hell
| я в своем личном аду
|
| Just give me my remedy
| Просто дай мне мое лекарство
|
| Cause I’m fading out from the need | Потому что я исчезаю от необходимости |