| We all log into our device
| Мы все входим в наше устройство
|
| In a land disguised, we’re synchronized
| В замаскированной земле мы синхронизированы
|
| But I, I’ve had enough of this
| Но я, с меня достаточно этого
|
| Satellites, it preys with our life
| Спутники, они охотятся за нашей жизнью
|
| I feel the price we’ll pay
| Я чувствую цену, которую мы заплатим
|
| We’ve lost ourselves
| Мы потеряли себя
|
| We’ve lost ourselves
| Мы потеряли себя
|
| Why have we become
| Почему мы стали
|
| So inhuman
| Так бесчеловечно
|
| Now and then, I’ve been hanging by a string
| Время от времени я висел на веревочке
|
| I watch the world change from man into machine
| Я смотрю, как мир превращается из человека в машину
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Zeros, ones, is that all we will become?
| Нули, единицы, это все, чем мы станем?
|
| An empty shell of what was human
| Пустая оболочка того, что было человеческим
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| We have become so inhuman
| Мы стали такими бесчеловечными
|
| Flies will taste our loss
| Мухи вкусят нашу потерю
|
| Before we turn to dust
| Прежде чем мы превратимся в пыль
|
| From this chaos
| Из этого хаоса
|
| Of emptiness that fills our lungs
| Пустоты, которая наполняет наши легкие
|
| Now and then, I’ve been hanging by a string
| Время от времени я висел на веревочке
|
| I watch the world change from man into machine
| Я смотрю, как мир превращается из человека в машину
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Zeros, ones, is that all we will become?
| Нули, единицы, это все, чем мы станем?
|
| An empty shell of what was human
| Пустая оболочка того, что было человеческим
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| We have become so inhuman
| Мы стали такими бесчеловечными
|
| We have become so inhuman
| Мы стали такими бесчеловечными
|
| (So inhuman!)
| (Так бесчеловечно!)
|
| We have become so inhuman
| Мы стали такими бесчеловечными
|
| Now and then, I’ve been hanging by a string
| Время от времени я висел на веревочке
|
| I watch the world change from man into machine
| Я смотрю, как мир превращается из человека в машину
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Zeros, ones, is that all we will become?
| Нули, единицы, это все, чем мы станем?
|
| An empty shell of what was human
| Пустая оболочка того, что было человеческим
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| Man into machine
| Человек в машине
|
| We have become so inhuman
| Мы стали такими бесчеловечными
|
| We’ve lost our souls
| Мы потеряли наши души
|
| We’ve lost our souls | Мы потеряли наши души |