| Business suits get off the train
| Деловые костюмы сошли с поезда
|
| They don’t see who they’re knocking down
| Они не видят, кого сбивают с ног
|
| The injured clowns
| Раненые клоуны
|
| People stare and wonder
| Люди смотрят и удивляются
|
| How they get to be the way they are
| Как они становятся такими, какие они есть
|
| And who they are
| И кто они
|
| The victims of the timewarp
| Жертвы искажения времени
|
| That never kept its promise
| Это никогда не сдержало своего обещания
|
| It leaves them marooned and helpless
| Это оставляет их брошенными и беспомощными
|
| As they struggle in their vomit
| Когда они борются со своей рвотой
|
| Don’t believe in dreams of London
| Не верьте мечтам о Лондоне
|
| Goodnight children evrywhere
| Спокойной ночи дети везде
|
| Have you seen th beautiful people
| Вы видели красивых людей
|
| Waving their belts high in the air
| Размахивая ремнями высоко в воздухе
|
| Tatty flairs and a dirty scruffy
| Татти чутье и грязный неряшливый
|
| Sequined jacket maintains that dream
| Жакет с пайетками поддерживает эту мечту
|
| A far out theme
| Далекая тема
|
| Dylan never saved us
| Дилан никогда не спасал нас
|
| And The Beatles sold us out
| И The Beatles продали нас
|
| Man I need a fix, not just for kicks
| Человек, мне нужно исправить, а не только для удовольствия
|
| They fall and trip and trip and fall
| Они падают и спотыкаются, спотыкаются и падают
|
| Like a circus presentation
| Как цирковое представление
|
| Naive survivors of
| Наивные выжившие
|
| The Love Decade’s generation
| Поколение Десятилетия Любви
|
| Don’t believe in dreams of London
| Не верьте мечтам о Лондоне
|
| Sleep tight children everywhere
| Спите крепко дети повсюду
|
| Have you seen the beautiful people
| Вы видели красивых людей
|
| Waving their belts high in the air
| Размахивая ремнями высоко в воздухе
|
| This is London
| Это Лондон
|
| Your own London
| Ваш собственный Лондон
|
| This is London
| Это Лондон
|
| Your own London | Ваш собственный Лондон |