| Miss Hannigan
| Мисс Ханниган
|
| Little girls
| Девочки
|
| Little girls
| Девочки
|
| Everywhere i turn
| Куда бы я ни повернулся
|
| I can see them
| Я их вижу
|
| Little girls
| Девочки
|
| Little girls
| Девочки
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| I eat, sleep and breathe them
| Я ем, сплю и дышу ими
|
| I’m an ordinary woman
| я обычная женщина
|
| With feelings
| С чувствами
|
| I’d like a man to nibble on my ear
| Я хочу, чтобы мужчина покусывал меня за ухо
|
| But no man as bit
| Но ни один человек, как немного
|
| So how come i’m the mother of the year?
| Так почему же я стала матерью года?
|
| Little cheeks
| Маленькие щечки
|
| Little teeth
| Маленькие зубы
|
| Everything around me is little
| Все вокруг меня маленькое
|
| If i wring
| Если я сломаю
|
| Little necks
| Маленькие шеи
|
| Surely i will get an acquittal
| Конечно, я получу оправдательный приговор
|
| Some women are dripping with diamonds
| Некоторые женщины усыпаны бриллиантами
|
| Some women are dripping with pearls
| Некоторые женщины усыпаны жемчугом
|
| Lucky me!
| Мне повезло!
|
| Lucky me!
| Мне повезло!
|
| Look at what I’m dripping with
| Посмотри, с чего я капаю
|
| Little girls
| Девочки
|
| How I hate
| Как я ненавижу
|
| Little shoes
| Маленькая обувь
|
| Little socks
| Маленькие носки
|
| And each little sloomer
| И каждый маленький грустный
|
| I’d have cracked
| я бы сломался
|
| Years ago
| Много лет назад
|
| If it weren’t for my Sense of humor
| Если бы не мое чувство юмора
|
| Some day I’ll step on their freckles
| Когда-нибудь я наступлю на их веснушки
|
| Some night I’ll straighten their curls
| Как-нибудь ночью я расправлю им кудри
|
| Send a flood
| Отправить флуд
|
| Send the flu
| Отправить грипп
|
| Anything that
| Все, что
|
| You can do To little girls
| Вы можете сделать для маленьких девочек
|
| Some day I’ll land in the nut house
| Когда-нибудь я приземлюсь в сумасшедшем доме
|
| With all the nuts and the squirrels
| Со всеми орехами и белками
|
| There I’ll stay
| Там я останусь
|
| Until the prohibition of Little girls. | До запрета Маленьких девочек. |