| [H: Harley
| [Х: Харли
|
| T: Taylor]
| Т: Тейлор]
|
| T: When Stephen Hawking died, I was terribly upset. | Т: Когда умер Стивен Хокинг, я был ужасно расстроен. |
| I was at my neighbors house
| я был в доме моих соседей
|
| and I had gone the whole day without knowing. | и я провел целый день, не зная. |
| I don’t know how I missed the
| Я не знаю, как я пропустил
|
| news
| Новости
|
| H: Weird
| Х: Странно
|
| T: But it must have been 11 o’clock at night and I found out and then I went
| Т: Но, должно быть, было 11 часов ночи, и я узнал, а потом пошел
|
| back to my apartment and I sat on my floor and I cried and pulled out my guitar
| вернулся в свою квартиру, и я сел на пол, и я заплакал, и вытащил свою гитару
|
| and I very softly, sadly strummed it and I wrote this song
| и я очень тихо, грустно наигрывал ее и написал эту песню
|
| H: Total sadness
| H: Полная печаль
|
| T: Mostly 'cause I didn’t wanna disturb my neighbors and they’d be annoyed with
| Т: В основном потому, что я не хотел беспокоить своих соседей, а они бы разозлились
|
| me playing the guitar very loudly
| я очень громко играю на гитаре
|
| H: and sobbing
| Х: и рыдать
|
| T: *laughs* They weren’t that loud the sobs but I was very sad and I also felt
| Т: *смеется* Они были не такими громкими, как рыдания, но мне было очень грустно, и я также чувствовал
|
| sort of doomed. | своего рода обречен. |
| What are we going to do? | Что мы будем делать? |
| The smartest person is gone!
| Ушел самый умный человек!
|
| And we has sort of the one hope I had for the planet
| И у нас есть своего рода единственная надежда, которую я имел для планеты
|
| H: True | Н: правда |