| You are the dust and
| Ты пыль и
|
| I am the rain
| Я дождь
|
| Lets go out in the rust and
| Выйдем на ржавчину и
|
| Let’s gather the change
| Давайте соберем сдачу
|
| Let’s take to the streets
| Выйдем на улицы
|
| You and I we’re life’s refugees
| Ты и я мы беженцы жизни
|
| But like Bonnie and Clyde we’re free
| Но, как Бонни и Клайд, мы свободны.
|
| Don’t say there’s nothing between us
| Не говори, что между нами ничего нет
|
| You stain the pavements
| Вы окрашиваете тротуары
|
| I’ll take the blame
| Я возьму на себя вину
|
| Our love is our saviour
| Наша любовь – наш спаситель
|
| Our life is our grave
| Наша жизнь - наша могила
|
| Let’s take to the streets
| Выйдем на улицы
|
| You and I we’re life’s refugees
| Ты и я мы беженцы жизни
|
| But like Bonnie and Clyde we’re free
| Но, как Бонни и Клайд, мы свободны.
|
| Don’t say there’s nothing between us
| Не говори, что между нами ничего нет
|
| ‘Cause we’re all refugees
| Потому что мы все беженцы
|
| And we’re all drifting like leaves
| И мы все дрейфуем, как листья
|
| But like Bonnie and Clyde we’re free
| Но, как Бонни и Клайд, мы свободны.
|
| Don’t say there’s nothing between us
| Не говори, что между нами ничего нет
|
| We’ll live for the sunshine
| Мы будем жить ради солнца
|
| And smile through the rain
| И улыбаться сквозь дождь
|
| And we’re all refugees
| И мы все беженцы
|
| And we’re all drifting like leaves
| И мы все дрейфуем, как листья
|
| But like Bonnie and Clyde we’re free
| Но, как Бонни и Клайд, мы свободны.
|
| Don’t say there’s nothing between us
| Не говори, что между нами ничего нет
|
| So let’s take to the streets
| Итак, давайте выйдем на улицы
|
| You and I compete with the freaks
| Мы с тобой соревнуемся с уродами
|
| And like Bonnie and Clyde we’re free
| И, как Бонни и Клайд, мы свободны
|
| Don’t say there’s nothing between us
| Не говори, что между нами ничего нет
|
| Well there’s nothing between us
| Ну нет ничего между нами
|
| Well there’s nothing between us | Ну нет ничего между нами |