| You want to look at the edge of madness
| Вы хотите смотреть на край безумия
|
| Just to see to see
| Просто чтобы увидеть, чтобы увидеть
|
| You want to find what you’re missing out on
| Вы хотите найти то, что упускаете
|
| Well come on over here child talk it all to me
| Ну иди сюда, детка, расскажи мне все это
|
| Don’t you come here wasting my time
| Не приходи сюда, тратя мое время
|
| I’m going to make it just fine
| Я собираюсь сделать это просто отлично
|
| Now you’re bend on the edge of blindness
| Теперь ты на грани слепоты
|
| What you trying to see?
| Что вы пытаетесь увидеть?
|
| You want to walk with a sould of darkness
| Вы хотите ходить с душой тьмы
|
| But stepping on those coals
| Но наступая на эти угли
|
| You get those blisters on your feel
| Вы получаете эти волдыри на вашем ощущении
|
| Well, don’t you come here wasting my time
| Ну, не приходи сюда тратить мое время
|
| I’m going to make it just fine
| Я собираюсь сделать это просто отлично
|
| Can’t there be some other way
| Разве не может быть другого пути
|
| Can’t we make you stay
| Мы не можем заставить вас остаться
|
| In apathy?
| В апатии?
|
| So take a chance a sould divided stance
| Так что рискните разделить позицию души
|
| And end before our needs
| И конец перед нашими потребностями
|
| The waiting room is full you’ve pressured and you’ve pulled
| Зал ожидания полон, вы оказали давление и вытащили
|
| And now your sou’s tired crawling on a barbed wire
| А теперь твоя су устала ползать по колючей проволоке
|
| So don’t you come here wasting my time
| Так что не приходи сюда, тратя мое время
|
| Child i’m going to make it just fine
| Ребенок, я собираюсь сделать это просто отлично
|
| Can’t there be some other way
| Разве не может быть другого пути
|
| Can’t we make you stay
| Мы не можем заставить вас остаться
|
| In apathy?
| В апатии?
|
| Well can’t ther be some other way
| Ну не может быть по-другому
|
| Can’t we make you stay
| Мы не можем заставить вас остаться
|
| In apathy?
| В апатии?
|
| Don’t you feel it all the lvoe?
| Разве ты не чувствуешь все это?
|
| As below and so above
| Как внизу и так выше
|
| Apathy
| Апатия
|
| Can’t you feel it all the love?
| Разве ты не чувствуешь всю любовь?
|
| I fell apathy
| я впал в апатию
|
| Can’t you feel it all the love
| Разве ты не чувствуешь всю любовь
|
| I feel apathy | я чувствую апатию |