Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Woman Like You, исполнителя - The Tea Party. Песня из альбома TRIPtych Special Tour Edition 2000, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: EMI Music Canada
Язык песни: Английский
A Woman Like You(оригинал) |
I don’t believe that I’ve seen a woman like you anywhere |
And I must admit that I can see me making you into a dream |
And if I had a magic wand to wave |
I’d send a dove to catch your love |
And I’d send a blackbird to steal your heart |
But a broken heart won’t cure my endless search, little girl |
I got to fix a magic spell to weave on you, little girl |
Oh, for the long just to get you in |
Oh, for the orange to sweeten sin |
And before this very moment it would leave |
I’d rather wait in the dark a thousand times, little girl |
Then take a woman into the very heart of my soul |
And if I catch you sleeping, unaware |
I’d carry you off to my secret lair |
There I’d bind your heart to my very soul |
I don’t believe that I’ve seen a woman like you anywhere |
And I must admit that I can see me making you into a dream |
And if I had a magic wand to wave |
I’d send a dove to catch your love |
And I’d send a blackbird to steal your heart |
Такая Женщина Как Ты(перевод) |
Я не верю, что где-либо видел такую женщину, как ты |
И я должен признать, что вижу, как превращаю тебя в сон |
И если бы у меня была волшебная палочка, чтобы взмахнуть |
Я бы послал голубя, чтобы поймать твою любовь |
И я бы послал черного дрозда, чтобы украсть твое сердце |
Но разбитое сердце не вылечит мои бесконечные поиски, маленькая девочка |
Я должен исправить волшебное заклинание, чтобы наложить на тебя, маленькая девочка |
О, надолго, просто чтобы заполучить тебя. |
О, чтобы апельсин подсластил грех |
И перед этим самым моментом он уйдет |
Я лучше буду ждать в темноте тысячу раз, маленькая девочка |
Тогда возьми женщину в самое сердце моей души |
И если я поймаю тебя спящим, не подозревая |
Я бы унес тебя в свое тайное логово |
Там я бы привязал твое сердце к самой своей душе |
Я не верю, что где-либо видел такую женщину, как ты |
И я должен признать, что вижу, как превращаю тебя в сон |
И если бы у меня была волшебная палочка, чтобы взмахнуть |
Я бы послал голубя, чтобы поймать твою любовь |
И я бы послал черного дрозда, чтобы украсть твое сердце |