| In Plymouth Town there lived a maid
| В Плимут-Тауне жила горничная
|
| Bless you young women
| Благослови вас молодые женщины
|
| In Plymouth Town there lived a maid
| В Плимут-Тауне жила горничная
|
| Mind what I did say
| Помните, что я сказал
|
| In Plymouth Town there lived a maid
| В Плимут-Тауне жила горничная
|
| And she was mistress of her trade
| И она была хозяйкой своего дела
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| A rovin' a rovin' since roving’s been my ruin
| Бродяга, бродяга, так как бродяга была моей разорением
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| I took this fair maid for a walk
| Я взял эту прекрасную девушку на прогулку
|
| Bless you young women
| Благослови вас молодые женщины
|
| And we had such a loving talk
| И у нас был такой любовный разговор
|
| Mind what I did say
| Помните, что я сказал
|
| I took this fair maid for a walk
| Я взял эту прекрасную девушку на прогулку
|
| And we had such a loving talk
| И у нас был такой любовный разговор
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| A rovin' a rovin' since roving’s been my ruin
| Бродяга, бродяга, так как бродяга была моей разорением
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| Her eyes are like two stars so bright
| Ее глаза как две звезды такие яркие
|
| Bless you young women
| Благослови вас молодые женщины
|
| Her face is fair her step is light
| Ее лицо прекрасно, ее шаг легок
|
| Mind what I did say
| Помните, что я сказал
|
| Her eyes are like two stars so bright
| Ее глаза как две звезды такие яркие
|
| Her face is fair her step is light
| Ее лицо прекрасно, ее шаг легок
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| A rovin' a rovin' since roving’s been my ruin
| Бродяга, бродяга, так как бродяга была моей разорением
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| I put my arm around her waist
| Я обнял ее за талию
|
| Bless you young women
| Благослови вас молодые женщины
|
| She said Young man you’re in great haste
| Она сказала, молодой человек, ты очень торопишься
|
| Mind what I did say
| Помните, что я сказал
|
| I put my arm around her waist
| Я обнял ее за талию
|
| She said young man you’re in great haste
| Она сказала, молодой человек, ты очень торопишься
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid
| Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева
|
| A rovin' a rovin' since roving’s been my ruin
| Бродяга, бродяга, так как бродяга была моей разорением
|
| I’ll go no more a rovin' with you fair maid | Я больше не буду бродить с тобой, прекрасная дева |