| I came from the dreamtime
| Я пришел из сна
|
| From the dusty red-soil plains
| Из пыльных красноземных равнин
|
| I am the ancient heart
| Я древнее сердце
|
| The keeper of the flames
| Хранитель огня
|
| i Stood upon the rocky shore
| я стоял на скалистом берегу
|
| I watched the tall ships come
| Я смотрел, как приходят высокие корабли
|
| For fourty thousand years i’ve been the first australian
| Сорок тысяч лет я был первым австралийцем
|
| I came upon the prison ships
| Я наткнулся на тюремные корабли
|
| Bound down by iron chains
| Связанный железными цепями
|
| I cured the land
| Я вылечил землю
|
| Endured the lash
| Выдержал удар плетью
|
| And waited for the rains
| И ждал дождей
|
| I’m a settler
| я поселенец
|
| I’m a farmers wife
| Я жена фермера
|
| On a dry and barron run
| На сухую и брутальную пробежку
|
| A convict and a free man
| Осужденный и свободный человек
|
| I became Australian
| я стал австралийцем
|
| Im a daughter of a digger
| Я дочь копателя
|
| Who sought the mother load
| Кто искал мать нагрузки
|
| The girl became a women
| Девушка стала женщиной
|
| On the long and dusty road
| На длинной и пыльной дороге
|
| Im a child of the depression
| Я ребенок депрессии
|
| I saw the good time come
| Я видел, что пришло хорошее время
|
| Im a bushy im a battler
| Я пушистый, я боец
|
| I am australian
| Я из Австралии
|
| Chourus:
| Припев:
|
| we are one
| Мы едины
|
| but we are many
| но нас много
|
| and from all the lands on earth we come
| и со всех земель на земле мы приходим
|
| we’ll share a dream
| мы разделим мечту
|
| and sing with one voice
| и петь в один голос
|
| i am, you are we are australian
| я, ты мы австралийцы
|
| Im a teller of stories
| Я рассказчик историй
|
| Im a singer of songs
| Я исполнитель песен
|
| i am Albert namajera
| я Альберт Намайера
|
| and i paint the ghostly gums
| и я рисую призрачные десны
|
| im clancy on his horse
| я Клэнси на своей лошади
|
| Im ned kelly on the run
| Im Нед Келли в бегах
|
| Im the one who waltzed matilda
| Я тот, кто вальсировал Матильду
|
| i am australian
| Я из Австралии
|
| im the hot wind from the desert
| я горячий ветер из пустыни
|
| im the black soil of the plain
| я чернозем равнины
|
| im the mountains and the valleys
| я горы и долины
|
| im the drowned and flooding rains
| Я утонул и проливные дожди
|
| i am the rock
| я скала
|
| i am the sky
| я небо
|
| the rivers when they run
| реки, когда они текут
|
| the spirit of this great land
| дух этой великой земли
|
| i am australian
| Я из Австралии
|
| Chorus x2 | Хор x2 |