| She used to call me Daddy
| Она называла меня папой
|
| But she was so glad she
| Но она была так рада, что
|
| Left me for someone he was
| Оставил меня для кого-то, кем он был
|
| Rich but not too funny
| Богатый, но не слишком смешной
|
| Why do I come to these things?
| Почему я прихожу к этим вещам?
|
| It always makes me think of Marion
| Это всегда заставляет меня думать о Марион
|
| Come to these places and talk about commies
| Приходите в эти места и говорите о коммуняках
|
| It’s all about money
| Все дело в деньгах
|
| I could never give her the things she wanted
| Я никогда не мог дать ей то, что она хотела
|
| But I never thought she’d leave me for money
| Но я никогда не думал, что она бросит меня из-за денег
|
| God, it’s hot
| Боже, жарко
|
| I can still feel her body underneath my hands
| Я все еще чувствую ее тело под своими руками
|
| Still feel the breath on my neck
| Все еще чувствую дыхание на шее
|
| Still feel the slight dampness of her perspiration
| Все еще чувствую легкую влажность ее пота
|
| On her silky wrist
| На ее шелковистом запястье
|
| I can’t do it again
| Я не могу сделать это снова
|
| I can’t come to another one of these ridiculous reunions
| Я не могу прийти на еще одно из этих нелепых воссоединений
|
| And watch old men getting drunk on nostalgia
| И смотреть, как старики напиваются от ностальгии
|
| Reliving their imaginary glory
| Оживление их мнимой славы
|
| And making me realize that I must look exactly like them
| И заставить меня понять, что я должен выглядеть точно так же, как они
|
| It’s too painful
| это слишком больно
|
| I need the illusions of an aging safety equipment salesman
| Мне нужны иллюзии стареющего продавца оборудования для обеспечения безопасности
|
| Whose young but not so bright wife
| Чья молодая, но не очень умная жена
|
| Is willing more than to tolerate his unpleasant but harmless
| Готов больше, чем терпеть его неприятные, но безобидные
|
| Flights of fancy
| полеты фантазии
|
| At least she’s mine | По крайней мере, она моя |