| Run, run, run, run
| Беги, беги, беги, беги
|
| Run, run, run, run
| Беги, беги, беги, беги
|
| Run, run, fast as you can
| Беги, беги, как можно быстрее
|
| Run, run, fast as you can
| Беги, беги, как можно быстрее
|
| Run, run, fast as you can
| Беги, беги, как можно быстрее
|
| You can’t catch me, I’m the Gingerbread Man
| Ты меня не поймаешь, я Пряничный человечек
|
| Once upon a time I played electric guitar
| Когда-то я играл на электрогитаре
|
| And they said I was a rock and roll star
| И они сказали, что я звезда рок-н-ролла
|
| Now nobody calls me on the telephone
| Теперь никто не звонит мне по телефону
|
| So I sit and watch my TV all alone
| Так что я сижу и смотрю телевизор в полном одиночестве
|
| Maybe if I put a bullet in my brain
| Может быть, если я пущу пулю себе в мозг
|
| They’d remember me like Kurt Cobain
| Они бы помнили меня, как Курта Кобейна
|
| And the parasites on MTV
| И паразиты на MTV
|
| Would wipe their eyes and act like they knew me
| Вытерли бы глаза и вели бы себя так, как будто знали меня.
|
| But I wouldn’t be a hero I’d be dead
| Но я не был бы героем, я был бы мертв
|
| Just a note beside a corpse that read
| Просто записка рядом с трупом, которая читала
|
| «If you like to pretend that you’ll never get old
| «Если вам нравится притворяться, что вы никогда не состаритесь
|
| You got what it takes to rock and roll»
| У тебя есть все, что нужно для рок-н-ролла»
|
| Jagger — he was a poet. | Джаггер — он был поэтом. |
| None of this «three chords and a hairdresser» crap
| Никакой этой хрени "три аккорда и парикмахерская"
|
| I just need a couple of players. | Мне просто нужна пара игроков. |
| With a couple of really good players,
| С парой действительно хороших игроков,
|
| I could have a band again go back on the road--C'mere, boy!--play real music,
| Я мог бы, чтобы группа снова отправилась в путь -- Иди сюда, мальчик! -- Играть настоящую музыку,
|
| none of this computer crap, real music--C'mere, boy!--We could go- we could go
| ничего из этой компьютерной хрени, настоящая музыка -- Иди сюда, мальчик! -- Мы можем идти -- мы можем идти
|
| big
| большой
|
| Whatever happened to music? | Что случилось с музыкой? |
| Now it’s all about marketing and media coverage.
| Теперь все дело в маркетинге и освещении в СМИ.
|
| Goddamn MTV, everything was okay before MTV. | Проклятое MTV, до MTV все было в порядке. |
| And gun control — like gun
| И контроль над оружием — как у оружия
|
| control’s gonna stop anything! | контроль ничего не остановит! |
| A Colt Trooper MkIII will stop just about
| Colt Trooper MkIII остановится примерно
|
| anything
| что-либо
|
| C’mere! | Иди сюда! |
| …Boy, Mauser, where’s Uzi? | …Парень, Маузер, где Узи? |
| Is he outside?
| Он снаружи?
|
| Nothing’s right anymore not even TV. | Ничто больше не правильно, даже телевизор. |
| Davy Crockett said it all when I was a kid:
| Дэви Крокетт все это сказал, когда я был ребенком:
|
| «If you’re sure you’re right, then go ahead on.» | «Если ты уверен, что прав, то давай». |
| Now, nothing’s right.
| Теперь все не так.
|
| Nothing’s right
| Все не так
|
| Goddamn MTV! | Проклятое МТВ! |