| «Oh, bury me not on the lone prairie»
| «О, не хороните меня в одинокой прерии»
|
| These words came slow and mournfully
| Эти слова пришли медленно и печально
|
| From the bleedin' lips of the youth who lay
| Из окровавленных губ юноши, который лежал
|
| On his dyin' bed at the close of day
| На его умирающей кровати в конце дня
|
| He moaned in pain while over his head
| Он стонал от боли, находясь над головой
|
| The shadows of death grew thick like lead
| Тени смерти стали густыми, как свинец
|
| He thought of his home and family that night
| В ту ночь он думал о своем доме и семье
|
| As the cowboys gathered to watch him die
| Когда ковбои собрались, чтобы посмотреть, как он умирает
|
| «Oh, bury me not on the lone prairie
| «О, не хороните меня в одинокой прерии
|
| Where the wild coyotes howl over me
| Где дикие койоты воют надо мной
|
| In a narrow grave, just six by three
| В тесной могиле, всего шесть на три
|
| Oh, bury me not on the lone prairie»
| О, не хороните меня в одинокой прерии»
|
| «In dreams I’ve listened to the well-known words
| «Во сне я слышал известные слова
|
| Of the wild prairie winds and the songs of birds
| Из диких ветров прерий и песен птиц
|
| I think of the table where my mama put flowers
| Я думаю о столе, где моя мама ставила цветы
|
| And the scenes I loved in those long lost hours»
| И сцены, которые я любил в эти долгие потерянные часы»
|
| «It matters not I’ve often been told
| «Это не имеет значения, мне часто говорили
|
| Where the body lies when the heart grows cold
| Где лежит тело, когда сердце холодеет
|
| Oh grant, oh grant this wish to me
| О, дай, о, дай мне это желание.
|
| And bury me not on the lone prairie»
| И не хороните меня в одинокой прерии»
|
| «I've always wished to be laid when I died
| «Я всегда хотел, чтобы меня положили, когда я умру
|
| In a little churchyard on the green hillside
| На маленьком кладбище на зеленом склоне холма
|
| By my mama’s grave please let mine be
| У могилы моей мамы, пожалуйста, пусть моя будет
|
| And bury me not on the lone prairie»
| И не хороните меня в одинокой прерии»
|
| «Oh, bury me not», and his voice stopped there
| «О, не хороните меня», и его голос остановился на этом
|
| But we took no heed of his dyin' prayer
| Но мы не обратили внимания на его предсмертную молитву
|
| In a narrow grave, just six by three
| В тесной могиле, всего шесть на три
|
| We buried him there on the lone prairie | Мы похоронили его там, в одинокой прерии |