| From beyond I can sense your torment,
| Извне я чувствую твои мучения,
|
| Your heart is an unmarked grave.
| Ваше сердце – безымянная могила.
|
| In the days that are yet to speak of,
| В дни, о которых еще предстоит говорить,
|
| You will writhe in a sea of pain.
| Ты будешь корчиться в море боли.
|
| It begins with a hollow judgement,
| Это начинается с пустого суждения,
|
| And desends to the pits of hell…
| И нисходит в бездны ада…
|
| I arise with a taste for vengeance,
| Я восстаю со вкусом мести,
|
| And begin my crusade of death.
| И начни свой крестовый поход смерти.
|
| Pulling teeth I feel your deception,
| Вырывая зубы, я чувствую твой обман,
|
| Killing me I have no defence.
| Убив меня, у меня нет защиты.
|
| Torn apart by every rejection,
| Разрываемый каждым отказом,
|
| Killing all who stand in my way.
| Убивая всех, кто стоит на моем пути.
|
| Awake me when this is over,
| Разбуди меня, когда это закончится,
|
| I cannot stand to be here.
| Я терпеть не могу быть здесь.
|
| Faced with the constant bombardment,
| Столкнувшись с постоянными бомбардировками,
|
| Of people pulling my strings.
| Людей, дергающих меня за ниточки.
|
| Pulling my strings. | Дергаю за ниточки. |
| pulling my strings.
| дёргая за мои ниточки.
|
| Show me the silver lining,
| Покажи мне серебряную подкладку,
|
| Cause I don’t believe in fate,
| Потому что я не верю в судьбу,
|
| And your words are far from comfort,
| И твои слова далеки от утешения,
|
| And my heart is filled with rage.
| И мое сердце наполняется гневом.
|
| Show me the silver lining,
| Покажи мне серебряную подкладку,
|
| Cause I don’t believe in fate,
| Потому что я не верю в судьбу,
|
| And your words are far from comfort,
| И твои слова далеки от утешения,
|
| And my heart is filled with rage,
| И мое сердце наполнено гневом,
|
| Filled with contempt, filled with desire.
| Наполненный презрением, наполненный желанием.
|
| I’m watching, I’m waiting,
| Я смотрю, я жду,
|
| For something I no longer hold in my hands,
| За то, что я больше не держу в руках,
|
| Your eyes dismember me, I cannot remeber the look on your face.
| Твои глаза меня расчленяют, я не могу вспомнить выражение твоего лица.
|
| I’m watching, I’m waiting
| Я смотрю, я жду
|
| For something I no longer hold in my hands,
| За то, что я больше не держу в руках,
|
| Your eyes disfigure me, I cannot remeber the shade of your dress,
| Твои глаза уродуют меня, я не могу вспомнить оттенок твоего платья,
|
| cannot remember your face,
| не могу вспомнить твое лицо,
|
| Your face distorts before me It becomes a vision of despair | Твое лицо искажается передо мной Это становится видением отчаяния |