| I saw the canopies, beneath the buildings discreet
| Я видел навесы под скромными зданиями
|
| The hour’s late and not a soul on the street
| Час поздний, а на улице ни души
|
| As I stood alone there, at the edge of the night
| Когда я стоял один там, на краю ночи
|
| With all your wisdom, you had gone to bed early
| При всей вашей мудрости, вы легли спать рано
|
| I hesitated and just think what it cost me
| Я колебался и просто думал, чего мне это стоило
|
| Just like a victim in the sights it doesn’t feel right
| Так же, как жертва в достопримечательностях, это не кажется правильным
|
| At the edge of the night
| На краю ночи
|
| I had the backbone but then, I heard it cracking
| У меня был позвоночник, но потом я услышал, как он трещит
|
| I faced the terror but I found myself lacking
| Я столкнулся с ужасом, но мне не хватило
|
| What good is courage here, at the edge of the night
| Что толку от смелости здесь, на краю ночи
|
| At the edge of the night
| На краю ночи
|
| There was this man
| Был этот человек
|
| Gun in his hand
| Пистолет в руке
|
| That wanted to waste me
| Это хотело погубить меня.
|
| My mouth became dry
| Мой рот стал сухим
|
| I reached for the sky
| Я потянулся к небу
|
| The sight seemed to freeze me
| Зрелище, казалось, заморозило меня
|
| He said he’d been a hero
| Он сказал, что был героем
|
| Now he’d fallen down to zero
| Теперь он упал до нуля
|
| Ain’t it a crime
| Разве это не преступление
|
| Whooo
| Уууу
|
| I handed over all I had on my person
| Я передал все, что у меня было при себе
|
| My Bank America card and this was my first one
| Моя карта Bank America, и это была моя первая карта
|
| Then he just stepped right out of sight, at the edge of the night
| Затем он просто ушел из поля зрения, на краю ночи
|
| At the edge of the night | На краю ночи |